וַֽיַּעֲשׂ֛וּ אֶת־צִ֥יץ נֵֽזֶר־הַקֹּ֖דֶשׁ זָהָ֣ב טָהֹ֑ור וַיִּכְתְּב֣וּ עָלָ֗יו מִכְתַּב֙ פִּתּוּחֵ֣י חֹותָ֔ם קֹ֖דֶשׁ לַיהוָֽה׃
And they made the plate of the holy crown of pure gold and inscribed on it an inscription, like the engravings of a signet: “Holy to YHWH.”
Morphology
- וַֽיַּעֲשׂ֛וּ (vayya’asu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + verb, Qal wayyiqtol, 3rd person masculine plural; Translation: “And they made.”
- אֶת־ (et) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: “(No translation).”
- צִ֥יץ (tsits) – Root: ציץ (ts-y-ts); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Plate.”
- נֵֽזֶר־ (nezer) – Root: נזר (n-z-r); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “Crown of.”
- הַקֹּ֖דֶשׁ (haqodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Definite article + noun, masculine singular; Translation: “The holy.”
- זָהָ֣ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Gold.”
- טָהֹ֑ור (tahor) – Root: טהר (t-h-r); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Pure.”
- וַיִּכְתְּב֣וּ (vayyikhtevu) – Root: כתב (k-t-v); Form: Conjunction + verb, Qal wayyiqtol, 3rd person masculine plural; Translation: “And they inscribed.”
- עָלָ֗יו (alav) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “On it.”
- מִכְתַּב֙ (mikhtav) – Root: כתב (k-t-v); Form: Noun, masculine singular; Translation: “An inscription.”
- פִּתּוּחֵ֣י (pittuḥei) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Engravings of.”
- חֹותָ֔ם (ḥotam) – Root: חותם (ḥ-w-t-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “A signet.”
- קֹ֖דֶשׁ (qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Holy.”
- לַיהוָֽה׃ (laYHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To YHWH.”