הַיָּרֵא֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה מֵֽעַבְדֵ֖י פַּרְעֹ֑ה הֵנִ֛יס אֶת־עֲבָדָ֥יו וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ אֶל־הַבָּתִּֽים׃
Whoever feared the word of YHWH among the servants of Parʿo brought his servants and his livestock into the houses.
Morphology
- הַיָּרֵא֙ (hayyareʾ) – Root: ירא (y-r-ʾ); Form: Participle, Qal, ms with definite article; Translation: “Who feared”; Notes: Describes those with reverence for YHWH’s command.
- אֶת־דְּבַ֣ר (ʾet-devar) – Root: דבר (d-b-r); Form: Direct Object Marker + Noun, ms construct; Translation: “The word of”; Notes: Refers to YHWH’s command.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper Noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- מֵֽעַבְדֵ֖י (meʿavdei) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Preposition + Noun, mp construct; Translation: “Among the servants of”; Notes: Indicates a subset of Parʿo’s servants.
- פַּרְעֹ֑ה (Parʿo) – Root: N/A; Form: Proper Noun; Translation: “Parʿo”; Notes: Refers to the Pharaoh of Egypt.
- הֵנִ֛יס (henis) – Root: נוס (n-w-s); Form: Verb, Hifil, Perfect, 3ms; Translation: “Brought in”; Notes: Indicates an action of sheltering.
- אֶת־עֲבָדָ֥יו (ʾet-ʿavadav) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Direct Object Marker + Noun, mp with 3ms suffix; Translation: “His servants”; Notes: Refers to human servants.
- וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ (vəʾet-miqnehu) – Root: מקנה (m-q-n); Form: Conjunction + Direct Object Marker + Noun, ms with 3ms suffix; Translation: “And his livestock”; Notes: Refers to animals owned by the individual.
- אֶל־הַבָּתִּֽים (ʾel-habbattim) – Root: בית (b-y-t); Form: Preposition + Noun, mp with definite article; Translation: “Into the houses”; Notes: Indicates a place of safety.