אֶל־שָׂ֥דֶה טֹּ֛וב אֶל־מַ֥יִם רַבִּ֖ים הִ֣יא שְׁתוּלָ֑ה לַעֲשֹׂ֤ות עָנָף֙ וְלָשֵׂ֣את פֶּ֔רִי לִהְיֹ֖ות לְגֶ֥פֶן אַדָּֽרֶת׃ ס
Into a good field, by many waters, it was planted, to make a branch and to bear fruit, to be a majestic vine.
Morphology
- אֶל־ (ʾel) – Root: אל; Form: Preposition; Translation: “into / toward”; Notes: Marks direction toward the location of planting.
- שָׂדֶה (sadeh) – Root: שׂדה; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “field”; Notes: Agricultural land for cultivation.
- טֹּוב (tov) – Root: טוב; Form: Adjective masculine singular absolute; Translation: “good”; Notes: Qualifies the field as fertile and suitable for growth.
- אֶל־ (ʾel) – Root: אל; Form: Preposition; Translation: “by / into”; Notes: Marks placement near abundant water source.
- מַיִם (mayim) – Root: מים; Form: Noun masculine plural (dual in form); Translation: “waters”; Notes: Symbol of life and fertility.
- רַבִּים (rabbim) – Root: רבב; Form: Adjective masculine plural; Translation: “many”; Notes: Stresses the abundance of water.
- הִיא (hi) – Root: הוא; Form: Independent pronoun feminine singular; Translation: “it”; Notes: Refers back to the vine as subject.
- שְׁתוּלָה (shetulah) – Root: שתל; Form: Qal passive participle feminine singular; Translation: “planted”; Notes: Describes the vine’s established position.
- לַעֲשֹׂות (la-ʿasot) – Root: עשׂה; Form: Qal infinitive construct with prefixed לְ; Translation: “to make”; Notes: Purpose infinitive, explains the reason for planting.
- עָנָף (ʿanaf) – Root: ענף; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “branch”; Notes: Represents growth and extension.
- וְלָשֵׂאת (ve-laset) – Root: נשׂא; Form: Qal infinitive construct with prefixed לְ and conjunctive וְ; Translation: “and to bear”; Notes: Continues the purpose of planting.
- פֶּרִי (peri) – Root: פרה; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “fruit”; Notes: Denotes productivity and fulfillment of purpose.
- לִהְיֹות (lih-yot) – Root: היה; Form: Qal infinitive construct with prefixed לְ; Translation: “to be”; Notes: Further expresses the purpose of planting.
- לְגֶפֶן (le-gefen) – Root: גפן; Form: Preposition לְ + noun feminine singular absolute; Translation: “as a vine”; Notes: Identifies the intended flourishing identity.
- אַדָּרֶת (addaret) – Root: אדר; Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “majestic / splendid”; Notes: Indicates a noble, impressive vine of grandeur.