Ezekiel 46:16

כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה כִּֽי־יִתֵּ֨ן הַנָּשִׂ֤יא מַתָּנָה֙ לְאִ֣ישׁ מִבָּנָ֔יו נַחֲלָתֹ֥ו הִ֖יא לְבָנָ֣יו תִּֽהְיֶ֑ה אֲחֻזָּתָ֥ם הִ֖יא בְּנַחֲלָֽה׃

Thus says the Lord YHWH: If the prince gives a gift to any of his sons, it is his inheritance; it shall belong to his sons, it is their possession by inheritance.

 

Morphology

  1. כֹּה־אָמַר (koh-ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Adverb כֹּה + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “Thus says”; Notes: Common prophetic formula introducing divine speech.
  2. אֲדֹנָי (ʾadonai) – Root: אדן (ʾadon); Form: Noun masculine plural with first person singular possessive ending used as divine title; Translation: “Lord”; Notes: Title of sovereignty used for YHWH in prophetic contexts.
  3. יְהוִה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The personal covenant name of Israel’s God.
  4. כִּי־יִתֵּן (ki-yitten) – Root: נתן (natan); Form: Conjunction כִּי + Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “if he gives”; Notes: Introduces a conditional statement regarding inheritance.
  5. הַנָּשִׂיא (ha-nasi) – Root: נשא (nasaʾ); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the prince”; Notes: Refers to the ruling figure described throughout Ezekiel’s temple vision.
  6. מַתָּנָה (mattanah) – Root: נתן (natan); Form: Noun feminine singular; Translation: “a gift”; Notes: Denotes a voluntary transfer of property, here referring to an inheritance grant.
  7. לְאִישׁ (le-ʾish) – Root: אישׁ (ʾish); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “to a man”; Notes: Refers to one of the prince’s male descendants or beneficiaries.
  8. מִבָּנָיו (mi-banav) – Root: בן (ben); Form: Preposition מִן + noun masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “of his sons”; Notes: Specifies the recipient group — the prince’s own sons.
  9. נַחֲלָתֹו (naḥalato) – Root: נחל (naḥal); Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his inheritance”; Notes: Refers to the portion of land or property belonging to the prince.
  10. הִיא (hi) – Root: —; Form: Independent pronoun feminine singular; Translation: “it is”; Notes: Asserts identity and confirmation — the gift is indeed inheritance.
  11. לְבָנָיו (le-vanav) – Root: בן (ben); Form: Preposition לְ + noun masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “to his sons”; Notes: Marks the legitimate recipients of the inheritance.
  12. תִּהְיֶה (tihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “it shall be”; Notes: Predictive statement affirming the permanence of the inheritance.
  13. אֲחֻזָּתָם (aḥuzzatam) – Root: אחז (aḥaz); Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their possession”; Notes: Indicates hereditary property belonging to the family line.
  14. הִיא (hi) – Root: —; Form: Independent pronoun feminine singular (repetition); Translation: “it is”; Notes: Reaffirms the ownership status — the property is definitively theirs.
  15. בְּנַחֲלָה (be-naḥalah) – Root: נחל (naḥal); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “by inheritance”; Notes: Clarifies the legal means of transfer — hereditary, not temporary possession.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.