ויהי כאשר הקריב לבוא מצרימה ויאמר אל שרי אשתו הנה נא ידעתי כי אשה יפת מראה את׃
Gen 12:11 [Samaritan]
ויהי כאשר הקריב לבוא מצרימה ויאמר אל שרי אשתו הנה נא ידעתי כי אשה יפת מראה אתי׃
.
Gen 12:11 [Masoretic]
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הִקְרִיב לָבֹוא מִצְרָיְמָה וַיֹּאמֶר אֶל־שָׂרַי אִשְׁתֹּו הִנֵּה־נָא יָדַעְתִּי כִּי אִשָּׁה יְפַת־מַרְאֶה אָֽתְּ׃
.
Gen 12:11 [Targum Onkelos]
וַהֲוָה כַד קְרִיב לְמֵיעַל לְמִצְרָיִם וַאֲמַר לְשָׂרַי אִיתְּתֵיהּ הָא כְעַן יָדַעֲנָא אֲרֵי אִיתְּתָא שַׁפִּירַת חֵיזוּ אָתְּ:
.
Gen 12:11 [Samaritan Targum]
:
.
Gen 12:11 [Peshitta]
ܘܗܘܼܐ ܕܟܕ ܩܪܝܒ ܠܡܥܠ ܠܡܨܪܝܢ܂ ܐܡܼܪ ܠܣܪܝ ܐܢܬܬܗ܂ ܗܐ ܝܕܥܿ ܐܢܐ ܕܐܢܬܬܐ ܫܦܝܪܬ ܒܚܙܘܐ ܐܢܬܝ܂
.
Gen 12:11 [Septuagint]
ἐγένετο δὲ ἡνίκα ἤγγισεν Αβραμ εἰσελθεῖν εἰς Αἴγυπτον εἶπεν Αβραμ Σαρα τῇ γυναικὶ αὐτοῦ γινώσκω ἐγὼ ὅτι γυνὴ εὐπρόσωπος εἶ
.
Gen 12:11 [Old Latin (Vetus Latina)]
.
.
Gen 12:11 [Vulgate]
cumque prope esset ut ingrederetur Aegyptum dixit Sarai uxori suae novi quod pulchra sis mulier
.