וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מֹ֣ות אַבְרָהָ֔ם וַיְבָ֥רֶךְ אֱלֹהִ֖ים אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנֹ֑ו וַיֵּ֣שֶׁב יִצְחָ֔ק עִם־בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִֽי׃ ס
And it came to pass after the death of Avraham that God blessed Yitsḥaq his son, and Yitsḥaq lived by Beʾer-laḥai-roʾi.
Morphology
- וַיְהִ֗י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, qal waw-consecutive imperfect 3ms; Translation: “And it came to pass”; Notes: Introduces the narrative following Avraham’s death.
- אַחֲרֵי֙ (aḥarei) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Marks the temporal sequence.
- מֹ֣ות (mot) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, ms construct; Translation: “death of”; Notes: Indicates the event being referenced.
- אַבְרָהָ֔ם (Avraham) – Root: אברהם (ʾ-v-r-h-m); Form: Proper noun, ms; Translation: “Avraham”; Notes: Subject of the temporal clause.
- וַיְבָ֥רֶךְ (vayvarekh) – Root: ברך (b-r-k); Form: Verb, piel waw-consecutive imperfect 3ms; Translation: “and [He] blessed”; Notes: Refers to Elohim’s action of blessing. The verse connects the continuation of the patriarchal blessing from Avraham to Yitsḥaq.
- אֱלֹהִ֖ים (Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, mp; Translation: “Elohim”; Notes: Subject of the verb וַיְבָ֥רֶךְ.
- אֶת־יִצְחָ֣ק (et-Yitsḥaq) – Root: יצחק (y-ts-ḥ-q); Form: Proper noun, ms with direct object marker אֶת; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: Object of the verb וַיְבָ֥רֶךְ.
- בְּנֹ֑ו (b’no) – Root: בן (b-n); Form: Noun, ms construct with 3ms suffix; Translation: “his son”; Notes: Identifies Yitsḥaq as Avraham’s son.
- וַיֵּ֣שֶׁב (vayeshev) – Root: ישׁב (y-sh-v); Form: Verb, qal waw-consecutive imperfect 3ms; Translation: “and [he] lived”; Notes: Refers to Yitsḥaq’s settlement.
- יִצְחָ֔ק (Yitsḥaq) – Root: יצחק (y-ts-ḥ-q); Form: Proper noun, ms; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: Subject of the verb וַיֵּ֣שֶׁב.
- עִם־ (ʿim) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition; Translation: “by/near”; Notes: Indicates proximity.
- בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִֽי (Be’er Laḥai Ro’i) – Root: באר (b-ʾ-r), לחי (l-ḥ-y), רוא (r-ʾ-y); Form: Noun, fs proper; Translation: “Be’er Laḥai Ro’i”; Notes: Specific location where Yitsḥaq settled.