וַיַּ֥עַן יַעֲקֹ֖ב וַיֹּ֣אמֶר לְלָבָ֑ן כִּ֣י יָרֵ֔אתִי כִּ֣י אָמַ֔רְתִּי פֶּן־תִּגְזֹ֥ל אֶת־בְּנֹותֶ֖יךָ מֵעִמִּֽי׃
“And Jacob answered and said to Laban, ‘Because I was afraid, for I said, Perhaps you would take your daughters from me by force.’
Morphology
- וַיַּ֥עַן (va-ya-an) – Root: ענה (a-na); Form: Qal, consecutive imperfect, 3ms; Translation: “And he answered”
- יַעֲקֹ֖ב (ya-a-kov) – Root: יעקב (ya-a-kov); Form: proper noun; Translation: “Jacob”
- וַיֹּ֣אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, consecutive imperfect, 3ms; Translation: “and said”
- לְלָבָ֑ן (lə-la-van) – Root: לבן (la-van); Form: proper noun with preposition; Translation: “to Laban”
- כִּ֣י (ki) – Particle; Translation: “Because”
- יָרֵ֔אתִי (ya-re-ti) – Root: ירא (ya-ra); Form: Qal, perfect, 1cs; Translation: “I was afraid”
- כִּ֣י (ki) – Particle; Translation: “for”
- אָמַ֔רְתִּי (a-mar-ti) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, perfect, 1cs; Translation: “I said”
- פֶּן־ (pen) – Particle; Translation: “Perhaps”
- תִּגְזֹ֥ל (tig-zol) – Root: גזל (ga-zal); Form: Qal, imperfect, 2ms; Translation: “you would take by force”
- אֶת־ (et) – Particle; Translation: “the”
- בְּנֹותֶ֖יךָ (bə-no-te-kha) – Root: בת (bat); Form: noun, fp with 2ms suffix; Translation: “your daughters”
- מֵעִמִּֽי׃ (me-im-mi) – Root: עם (im); Form: preposition with 1cs suffix; Translation: “from me”