Genesis 32:22 (Genesis 32:21)

וַתַּעֲבֹ֥ר הַמִּנְחָ֖ה עַל־פָּנָ֑יו וְה֛וּא לָ֥ן בַּלַּֽיְלָה־הַה֖וּא בַּֽמַּחֲנֶֽה׃

And the gift passed before him, but he stayed that night in the camp.

 

Morphology

  1. וַתַּעֲבֹ֥ר (vatʿavor) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person feminine singular; Translation: “And it passed”; Notes: Refers to the gift moving ahead.
  2. הַמִּנְחָ֖ה (ha-minḥah) – Root: מנחה (minḥah); Form: Noun, feminine singular, definite; Translation: “the gift”; Notes: The tribute offering sent ahead.
  3. עַל־פָּנָ֑יו (ʿal-panav) – Root: פנים (panim); Form: Preposition with noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “before him”; Notes: Indicates precedence.
  4. וְה֛וּא (ve-hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “but he”; Notes: Contrasts with the gift’s movement.
  5. לָ֥ן (lan) – Root: לון (lun); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “stayed”; Notes: Indicates lodging for the night.
  6. בַּלַּֽיְלָה־הַה֖וּא (ba-laylah ha-hu) – Root: לילה (laylah); Form: Noun, masculine singular, definite with demonstrative pronoun; Translation: “that night”; Notes: Specifies the time of his stay.
  7. בַּֽמַּחֲנֶֽה (ba-maḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “in the camp”; Notes: Indicates the location where he remained.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.