וַיַּ֗רְא כִּ֣י לֹ֤א יָכֹל֙ לֹ֔ו וַיִּגַּ֖ע בְּכַף־יְרֵכֹ֑ו וַתֵּ֨קַע֙ כַּף־יֶ֣רֶךְ יַעֲקֹ֔ב בְּהֵֽאָבְקֹ֖ו עִמֹּֽו׃
When he saw that he could not overpower him, he touched the socket of Ya’aqov’s hip, and the socket of Ya’aqov’s hip was dislocated as he wrestled with him.
Morphology
- וַיַּ֗רְא (va-yar) – Root: ראה (ra-a); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “he saw”
- כִּ֣י (ki) – Conjunction; Translation: “that”
- לֹ֤א (lo) – Negative particle; Translation: “not”
- יָכֹל֙ (ya-khol) – Root: יכל (ya-khal); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “he could”
- לֹ֔ו (lo) – Preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”
- וַיִּגַּ֖ע (va-yig-ga) – Root: נגע (na-ga); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “he touched”
- בְּכַף־יְרֵכֹ֑ו (bə-kaf ye-re-kho) – Root: ירך (ye-rekh); Form: noun, fs construct with 3ms suffix; Translation: “the socket of his hip”
- וַתֵּ֨קַע֙ (va-te-ka) – Root: נקע (na-ka); Form: Qal, imperfect, 3fs with vav-consecutive; Translation: “it was dislocated”
- כַּף־יֶ֣רֶךְ (kaf ye-rekh) – Root: ירך (ye-rekh); Form: noun, fs construct; Translation: “the socket of the hip”
- יַעֲקֹ֔ב (ya-a-kov) – Proper noun; Translation: “Jacob”
- בְּהֵֽאָבְקֹ֖ו (bə-he-av-ko) – Root: אבק (a-vak); Form: Nifal, infinitive construct with 3ms suffix; Translation: “as he wrestled with him”
- עִמֹּֽו׃ (im-mo) – Root: עם (im); Form: preposition with 3ms suffix; Translation: “with him”