וַיִּשְׁמְע֤וּ אֶל־חֲמֹור֙ וְאֶל־שְׁכֶ֣ם בְּנֹ֔ו כָּל־יֹצְאֵ֖י שַׁ֣עַר עִירֹ֑ו וַיִּמֹּ֨לוּ֙ כָּל־זָכָ֔ר כָּל־יֹצְאֵ֖י שַׁ֥עַר עִירֹֽו׃
And all who went out of the gate of his city listened to Ḥamor and to Shekhem his son, and every male, all who went out of the gate of his city, were circumcised.
Morphology
- וַיִּשְׁמְע֤וּ (vai-yish-mə-u) – Root: שׁמע (sha-ma); Form: Qal, imperfect, 3mp; “And they listened”
- אֶל־חֲמֹור֙ (el-ḥa-mor) – Root: חמור (ḥa-mor); Form: noun, ms; “to Ḥamor”
- וְאֶל־שְׁכֶ֣ם (və-el-shəkem) – Root: שׁכם (shekem); Form: noun, ms; “and to Shekem”
- בְּנֹ֔ו (bə-no) – Root: בן (ben); Form: noun, ms with 3ms suffix; “his son”
- כָל־יֹצְאֵ֖י (khol yo-tsə-ei) – Root: יצא (ya-tza); Form: Qal, participle, mp construct; “all who went out”
- שַׁ֣עַר (sha-ar) – Root: שער (sha-ar); Form: noun, ms construct; “gate of”
- עִירֹ֑ו (i-ro) – Root: עיר (ir); Form: noun, fs with 3ms suffix; “his city”
- וַיִּמֹּ֨לוּ֙ (vai-yim-mə-lu) – Root: מול (mul); Form: Qal, imperfect, 3mp; “they were circumcised”
- כָּל־זָכָ֔ר (khol za-khar) – Root: זכר (za-khar); Form: noun, ms; “every male”
- כָּל־יֹצְאֵ֖י (khol yo-tsə-ei) – Root: יצא (ya-tza); Form: Qal, participle, mp construct; “all who went out”
- שַׁ֥עַר (sha-ar) – Root: שער (sha-ar); Form: noun, ms construct; “gate of”
- עִירֹֽו (i-ro) – Root: עיר (ir); Form: noun, fs with 3ms suffix; “his city”