וַיְהִי֩ בַיֹּ֨ום הַשְּׁלִישִׁ֜י בִּֽהְיֹותָ֣ם כֹּֽאֲבִ֗ים וַיִּקְח֣וּ שְׁנֵֽי־בְנֵי־֠יַעֲקֹב שִׁמְעֹ֨ון וְלֵוִ֜י אֲחֵ֤י דִינָה֙ אִ֣ישׁ חַרְבֹּ֔ו וַיָּבֹ֥אוּ עַל־הָעִ֖יר בֶּ֑טַח וַיַּֽהַרְג֖וּ כָּל־זָכָֽר׃
And it happened on the third day, when they were in pain, that the two sons of Ya‘akov, Shim‘on and Levi, Dina’s brothers, each took his sword, and they came against the city in security and killed every male.
Morphology
- וַיְהִי֩ (va-ye-hi) – Root: היה (ha-yah); Form: Qal, wayyiqtol, 3ms; Meaning: “And it happened”
- בַיֹּ֨ום (va-yom) – Root: יום (yom); Form: noun, ms with prefixed ב; Meaning: “on the day”
- הַשְּׁלִישִׁ֜י (ha-she-li-shi) – Root: שלש (sha-lash); Form: adjective, ordinal, ms; Meaning: “the third”
- בִּֽהְיֹותָ֣ם (bi-he-yotam) – Root: היה (ha-yah); Form: infinitive construct with 3mp suffix; Meaning: “when they were”
- כֹּֽאֲבִ֗ים (ko-a-vim) – Root: כאב (ka-av); Form: Qal, active participle, mp; Meaning: “in pain”
- וַיִּקְח֣וּ (va-yik-khu) – Root: לקח (la-kakh); Form: Qal, wayyiqtol, 3mp; Meaning: “and they took”
- שְׁנֵֽי־בְנֵי־֠יַעֲקֹב (shnei-vnei-Ya‘akov) – Meaning: “two sons of Ya‘akov”
- שִׁמְעֹ֨ון (Shim‘on) – Translation: “Shim‘on”
- וְלֵוִ֜י (Levi) – Scholarly transliteration of the name “Levi”
- אֲחֵ֤י (a-khei) – Root: אח (akh); Form: noun, mp construct; Meaning: “brothers of”
- דִינָה (Dina) – Translation; “Dina”
- אִ֣ישׁ (ish) – Root: אישׁ (ish); Form: noun, ms; Meaning: “each man”
- חַרְבֹּ֔ו (ḥar-bo) – Root: חרב (ḥe-rev); Form: noun, fs with 3ms suffix; Meaning: “his sword”
- וַיָּבֹ֥אוּ (va-ya-vo-u) – Root: בוא (bo); Form: Qal, wayyiqtol, 3mp; Meaning: “and they came”
- עַל־הָעִ֖יר (al-ha-ir) – Root: עיר (ir); Form: noun, fs with prefixed עַל; Meaning: “against the city”
- בֶּ֑טַח (be-taḥ) – Root: בטח (ba-taḥ); Form: noun, ms; Meaning: “in security”
- וַיַּֽהַרְג֖וּ (va-ya-har-gu) – Root: הרג (ha-rag); Form: Qal, wayyiqtol, 3mp; Meaning: “and they killed”
- כָּל־זָכָֽר (kol-za-khar) – Root: זכר (za-khar); Form: noun, ms; Meaning: “every male”