Genesis 34:26

וְאֶת־חֲמֹור֙ וְאֶת־שְׁכֶ֣ם בְּנֹ֔ו הָרְג֖וּ לְפִי־חָ֑רֶב וַיִּקְח֧וּ אֶת־דִּינָ֛ה מִבֵּ֥ית שְׁכֶ֖ם וַיֵּצֵֽאוּ׃

And they killed Ḥamor and Shekhem his son with the edge of the sword and took Dina from the house of Shekhem and went out.

 

Morphology

  1. וְאֶת־חֲמֹור֙ (ve-et Ḥamor) – Root: חמר (ḥ-m-r); Translation: “and Ḥamor”
  2. וְאֶת־שְׁכֶ֣ם (ve-et Shekhem) – Root: שכם (sh-k-m); Translation: “and Shekhem”
  3. בְּנֹ֔ו (be-no) – Root: בן (b-n); Form: noun, ms construct with 3ms suffix; Translation: “his son”
  4. הָרְג֖וּ (ha-rə-gu) – Root: הרג (h-r-g); Form: Qal, perfect, 3mp; Translation: “they killed”
  5. לְפִי־חָ֑רֶב (lə-fi-ḥa-rev) – Root: חרב (ḥ-r-b); Translation: “with the edge of the sword”
  6. וַיִּקְח֧וּ (va-yik-kḥu) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Qal, imperfect, 3mp; Translation: “and they took”
  7. אֶת־דִּינָ֛ה (et Dina) – Root: דין (d-y-n); Translation: “Dina”
  8. מִבֵּ֥ית (mi-bet) – Root: בית (b-y-t); Translation: “from the house of”
  9. שְׁכֶ֖ם (Shekhem) – Root: שכם (sh-k-m); Translation: “Shekhem”
  10. וַיֵּצֵֽאוּ (va-ye-tse-u) – Root: יצא (y-ts-a); Form: Qal, imperfect, 3mp; Translation: “and they went out”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.