Genesis 34:27

בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֗ב בָּ֚אוּ עַל־הַ֣חֲלָלִ֔ים וַיָּבֹ֖זּוּ הָעִ֑יר אֲשֶׁ֥ר טִמְּא֖וּ אֲחֹותָֽם׃

The sons of Ya’aqov came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister.

 

Morphology

  1. בְּנֵ֣י (bə-nei) – Root: בן (b-n); Form: noun, mp construct; Translation: “sons of”
  2. יַעֲקֹ֗ב (Ya’aqov) – Proper noun; Translation: “Ya’aqov”
  3. בָּ֚אוּ (ba-u) – Root: בוא (b-o); Form: Qal, perfect, 3mp; Translation: “they came”
  4. עַל־הַ֣חֲלָלִ֔ים (al ha-ḥa-la-lim) – Root: חלל (ḥ-l-l); Form: noun, mp with definite article; Translation: “upon the slain”
  5. וַיָּבֹ֖זּוּ (va-ya-vo-zu) – Root: בזז (b-z-z); Form: Qal, imperfect, 3mp; Translation: “and they plundered”
  6. הָעִ֑יר (ha-ir) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: noun, fs with definite article; Translation: “the city”
  7. אֲשֶׁ֥ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “because”
  8. טִמְּא֖וּ (tim-me-u) – Root: טמא (ṭ-m-a); Form: Piel, perfect, 3mp; Translation: “they had defiled”
  9. אֲחֹותָֽם (a-kho-tam) – Root: אחות (a-ḥo-t); Form: noun, fs with 3mp suffix; Translation: “their sister”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.