בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֗ב בָּ֚אוּ עַל־הַ֣חֲלָלִ֔ים וַיָּבֹ֖זּוּ הָעִ֑יר אֲשֶׁ֥ר טִמְּא֖וּ אֲחֹותָֽם׃
The sons of Ya’aqov came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister.
Morphology
- בְּנֵ֣י (bə-nei) – Root: בן (b-n); Form: noun, mp construct; Translation: “sons of”
- יַעֲקֹ֗ב (Ya’aqov) – Proper noun; Translation: “Ya’aqov”
- בָּ֚אוּ (ba-u) – Root: בוא (b-o); Form: Qal, perfect, 3mp; Translation: “they came”
- עַל־הַ֣חֲלָלִ֔ים (al ha-ḥa-la-lim) – Root: חלל (ḥ-l-l); Form: noun, mp with definite article; Translation: “upon the slain”
- וַיָּבֹ֖זּוּ (va-ya-vo-zu) – Root: בזז (b-z-z); Form: Qal, imperfect, 3mp; Translation: “and they plundered”
- הָעִ֑יר (ha-ir) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: noun, fs with definite article; Translation: “the city”
- אֲשֶׁ֥ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “because”
- טִמְּא֖וּ (tim-me-u) – Root: טמא (ṭ-m-a); Form: Piel, perfect, 3mp; Translation: “they had defiled”
- אֲחֹותָֽם (a-kho-tam) – Root: אחות (a-ḥo-t); Form: noun, fs with 3mp suffix; Translation: “their sister”