Genesis 4:23

ויאמר למך לנשיו עדה וצלה שמען קולי נשי למך האזנה אמרתי כי איש הרגתי לפצעי וילד לחברתי׃

Gen 4:23 [Samaritan]
ויאמר למך לנשיו עדה וצלה שמען קולי נשי למך האזינה אמרתי כי איש הרגתי לפצעי וילד לחברתי׃

Gen 4:23 [Masoretic]
וַיֹּאמֶר לֶמֶךְ לְנָשָׁיו עָדָה וְצִלָּה שְׁמַעַן קֹולִי נְשֵׁי לֶמֶךְ הַאְזֵנָּה אִמְרָתִי כִּי אִישׁ הָרַגְתִּי לְפִצְעִי וְיֶלֶד לְחַבֻּרָתִֽי׃
And Lemekh said to his wives, “Adah and Zillah, hear my voice, wives of Lemekh, listen to my speech. For I have slain a man for wounding me, and a boy for striking me.

Gen 4:23 [Targum Onkelos]
וַאֲמַר לֶמֶךְ לִנְשׁוֹהִי עָדָה וְצִלָּה שְׁמַעָא קָלִי נְשֵׁי לֶמֶךְ אַצִּיתָא לְמֵימְרִי לָא גַבְרָא קְטָלִית דִּבְדִילֵיהּ אֲנָא סָבֵיל חוֹבִין וְאַף לָא עוּלֵימָא חַבֵּילִית דִּבְדִילֵיהּ יִשְׁתֵּיצֵי זַרְעִי:
And Lemekh said to his wives, “Adah and Zillah, hear my voice, wives of Lemekh, listen to my speech. I have not killed a man, that on his account I should carry the guilt; or destroyed a boy, that on his account my offspring will be destroyed.

* guilt or iniquity, sin

Gen 4:23 [Samaritan Targum]
ואמר למך לאתתה עדה וצלה שמען קלי תרתי נשי למך אציתין לאמירתי הלא גבר קטלת לדחרתי וילד לעסורתי:
.

Gen 4:23 [Peshitta]
ܘܐܡܼܪ ܠܡܟ ܠܢܫ̈ܘܗܝ܂ ܥܕܐ ܘܨܠܐ ܫܡܥܝܢ ܩܠܝ܂ ܢܫ̈ܝ ܠܡܟ ܨܘܬܝܢ ܠܡܐܡܪܝ܂ ܡܛܠ ܕܓܒܪܐ ܩܿܛܠܬ ܒܨ̈ܘܠܦܬܝ ܘܛܠܝܐ ܒܫ̈ܘܩܦܝ܂
And Lemekh said to his wives, “Ada and Zilla, hear my voice, wives of Lemekh, listen to my speech. For I have killed a man for wounding me, and a boy for beating me.

Gen 4:23 [Septuagint]
Εἶπεν δὲ Λάμεχ ταῖς ἑαυτοῦ γυναιξίν· Ἀδὰ καὶ Σελλά, ἀκούσατέ μου τῆς φωνῆς· γυναῖκες Λάμεχ, ἐνωτίσασθέ μου τοὺς λόγους· ὅτι ἄνδρα ἀπέκτεινα εἰς τραῦμα ἐμοὶ, καὶ νεανίσκον εἰς μώλωπα ἐμοί·
And Lamech said to his wives, “Ada and Sella, hear my voice, wives of Lamech, listen to my speech, because I have killed a man for my wound and a young man for my bruise;

Gen 4:23 [Old Latin (Vetus Latina)]
… Audite verba mea uxores Lamech, auribus percipite verba mea : quia virum occidi in vulnus meum, et iuvenem in livorem meum.
… “Hear my voice, wives of Lamech, give ear to my words, because I have killed a man for wounding me, and a young man for striking me.

Gen 4:23 [Vulgate]
Dixitque Lamech uxoribus suis Adae et Sellae Audite vocem meam uxores Lamech, auscultate sermonem meum : quoniam occidi virum in vulnus meum, et adulescentulum in livorem meum.
And Lamech said to his wives, “Ada and Sella, hear my voice, wives of Lamech, listen to my speech, for I have killed a man for wounding me, and a young man for striking me.

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.