כי שבעתים יקם קין ולמך שבעים ושבעה׃
Gen 4:24 [Samaritan]
כי שבעתים יקם קין ולמך שבעים ושבעה׃
Gen 4:24 [Masoretic]
כִּי שִׁבְעָתַיִם יֻקַּם־קָיִן וְלֶמֶךְ שִׁבְעִים וְשִׁבְעָֽה׃
If Qayin shall be avenged sevenfold, then Lemekh seventy-sevenfold.
Gen 4:24 [Targum Onkelos]
אֲרֵי שִׁבְעָא דָרִין אִיתְּלִיו לְקָיִן הֲלָא לְלֶמֶךְ בְּרֵיהּ שַׁבְעִין וְשַׁבְעָא:
If Qayin is punished for seven generations, then Lemekh his son seventy-sevenfold.
Gen 4:24 [Samaritan Targum]
ולא שבוין יתגבי קין ולמך יתיר ומותד:
.
Gen 4:24 [Peshitta]
ܡܛܠ ܕܚܕ ܒܫܒܥܐ ܢܬܦܪܥ ܩܐܝܢ܂ ܘܠܡܟ ܠܫܒܥܝܢ ܘܫܒܥܐ܂
If Qayin shall be avenged sevenfold, then Lemekh seventy-sevenfold.
Gen 4:24 [Septuagint]
ὅτι ἑπτάκις ἐκδεδίκηται ἐκ Κάιν, ἐκ δὲ Λάμεχ ἑβδομηκοντάκις ἑπτά.
for that Kain has been avenged seven times, but from Lamech it shall be seventy times seven.
* seventy times seven OR seventyfold, OR seventy and sevenfold
Gen 4:24 [Old Latin (Vetus Latina)]
Quoniam septies vindicabitur de Cain, de Lamech autem septuagies septies.
Whereas for Cain shall be avenged seven times, but for Lamech seventy times seven.
Gen 4:24 [Vulgate]
Septuplum ultio dabitur de Cain : de Lamech vero septuagies septies.
For Cain shall be avenged sevenfold, surely from Lamech seventy times seven.