וְסַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים נֶֽאֱסְפוּ֙ לִזְבֹּ֧חַ זֶֽבַח־גָּדֹ֛ול לְדָגֹ֥ון אֱלֹהֵיהֶ֖ם וּלְשִׂמְחָ֑ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ נָתַ֤ן אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ בְּיָדֵ֔נוּ אֵ֖ת שִׁמְשֹׁ֥ון אֹויְבֵֽינוּ׃
And the chiefs of the Pelishtim gathered to offer a great sacrifice to Dagon, their god, and to rejoice, and they said, “Our god has given into our hand Shimshon, our enemy.”
Morphology
- וְסַרְנֵ֣י (ve-sarne) – Root: סרן (saran); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “And the chiefs of”; Notes: Refers to the rulers of the Pelishtim.
- פְלִשְׁתִּ֗ים (Pelištim) – Root: פלשתים (Pelištim); Form: Proper noun, plural; Translation: “the Pelishtim”; Notes: Identifies the people involved.
- נֶֽאֱסְפוּ֙ (neʾesfu) – Root: אסף (ʾasaf); Form: Nifal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “were gathered”; Notes: Indicates a gathering for a purpose.
- לִזְבֹּ֧חַ (lizboḥaḥ) – Root: זבח (zavaḥ); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to offer”; Notes: Purpose of the gathering.
- זֶֽבַח־גָּדֹ֛ול (zevaḥ-gadol) – Root: זבח (zavaḥ) + גדל (gadol); Form: Noun, masculine singular construct + adjective; Translation: “a great sacrifice”; Notes: Refers to an important offering.
- לְדָגֹ֥ון (le-Dagon) – Root: דגון (Dagon); Form: Proper noun; Translation: “to Dagon”; Notes: The deity of the Pelishtim.
- אֱלֹהֵיהֶ֖ם (ʾeloheihem) – Root: אל (ʾel); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their god”; Notes: Identifies the deity worshipped.
- וּלְשִׂמְחָ֑ה (u-le-simḥah) – Root: שמח (sameaḥ); Form: Noun, feminine singular; Translation: “and to rejoice”; Notes: Purpose of the gathering.
- וַיֹּ֣אמְר֔וּ (vayyoʾmeru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Introduces the speech of the Pelishtim.
- נָתַ֤ן (natan) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has given”; Notes: Describes an action attributed to their god.
- אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ (ʾeloheinu) – Root: אל (ʾel); Form: Noun, masculine plural construct with 1st person plural suffix; Translation: “our god”; Notes: Refers to Dagon.
- בְּיָדֵ֔נוּ (beyadeinu) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with 1st person plural suffix; Translation: “into our hand”; Notes: Indicates control or victory.
- אֵ֖ת (et) – Form: Direct object marker; Translation: “[the]”; Notes: Introduces the direct object.
- שִׁמְשֹׁ֥ון (Shimshon) – Root: שמש (shemesh); Form: Proper noun; Translation: “Shimshon”; Notes: Identifies the captured enemy.
- אֹויְבֵֽינוּ׃ (ʾoyveinu) – Root: אויב (ʾoyev); Form: Noun, masculine plural construct with 1st person plural suffix; Translation: “our enemy”; Notes: Refers to Shimshon as their foe.