וְיַגֶּד־לָ֨נוּ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶת־הַדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֣ר נֵֽלֶךְ־בָּ֑הּ וְאֶת־הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶֽׂה׃
And may YHWH your God declare to us the way in which we should walk, and the matter that we should do.”
Morphology
- וְיַגֶּד (ve-yagged) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil jussive 3rd person masculine singular; Translation: “and may he declare”; Notes: Expresses request or wish that God would reveal.
- לָנוּ (lanu) – Root: ל (le, preposition); Form: Preposition + 1cp suffix; Translation: “to us”; Notes: Indicates the recipients of the declaration.
- יְהוָה (YHWH) – Root: divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The God of Yisraʾel.
- אֱלֹהֶיךָ (ʾElohekha) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun masculine plural construct + 2ms suffix; Translation: “your God”; Notes: Reference to Yirmeyahu’s God.
- אֶת־הַדֶּרֶךְ (et-ha-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Direct object marker + definite noun masculine singular; Translation: “the way”; Notes: Metaphorical for the course of action.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces subordinate clause.
- נֵלֶךְ (nelekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperfect 1cp; Translation: “we should walk”; Notes: Figuratively describes following God’s guidance.
- בָּהּ (bah) – Root: ב (be, preposition); Form: Preposition + 3fs suffix; Translation: “in it”; Notes: Refers back to “the way.”
- וְאֶת־הַדָּבָר (ve-et-ha-davar) – Root: דבר (davar); Form: Conjunction + direct object marker + definite noun masculine singular; Translation: “and the matter”; Notes: General term for the instruction or command.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces relative clause.
- נַעֲשֶׂה (naʿaseh) – Root: עשׂה (ʿasah); Form: Qal imperfect 1cp; Translation: “we should do”; Notes: Expresses intent to act upon God’s revealed command.