וְזָרְחָ֨ה לָכֶ֜ם יִרְאֵ֤י שְׁמִי֙ שֶׁ֣מֶשׁ צְדָקָ֔ה וּמַרְפֵּ֖א בִּכְנָפֶ֑יהָ וִֽיצָאתֶ֥ם וּפִשְׁתֶּ֖ם כְּעֶגְלֵ֥י מַרְבֵּֽק׃
And the sun of righteousness shall rise for you, fearers of My Name, and healing in its wings; and you shall go out and leap like calves of the stall.
Morphology
- וְזָרְחָה (ve-zarḥah) – Root: זרח (zaraḥ); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3rd person feminine singular with future sense; Translation: “And she shall rise”; Notes: Prophetic perfect; verb agrees with feminine שֶׁמֶשׁ.
- לָכֶם (lakhem) – Root: —; Form: Preposition לְ + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “for you”; Notes: Dative of benefit.
- יִרְאֵי (yirʾei) – Root: ירא (yareʾ); Form: Qal active participle masculine plural construct; Translation: “fearers of”; Notes: Construct with following noun.
- שְׁמִי (shemi) – Root: שׁם (shem); Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “My Name”; Notes: Refers to YHWH’s revealed identity.
- שֶׁמֶשׁ (shemesh) – Root: שׁמשׁ (shemesh); Form: Noun feminine singular; Translation: “sun”; Notes: Subject of the clause.
- צְדָקָה (tsedaqah) – Root: צדק (tsadaq); Form: Noun feminine singular; Translation: “righteousness”; Notes: Genitive relation, “sun characterized by righteousness.”
- וּמַרְפֵּא (u-marpeʾ) – Root: רפא (raphaʾ); Form: Conjunction וּ + noun masculine singular; Translation: “and healing”; Notes: Parallel blessing.
- בִּכְנָפֶיהָ (bi-khnafeiha) – Root: כנף (kanaф); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural construct + suffix 3rd person feminine singular; Translation: “in its wings”; Notes: Refers back to feminine שֶׁמֶשׁ.
- וִיצָאתֶם (vi-ytsaʾtem) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 2nd person masculine plural with future sense; Translation: “and you shall go out”; Notes: Sequential prophetic action.
- וּפִשְׁתֶּם (u-fishtem) – Root: פשׁה (pashah); Form: Conjunction וּ + Qal perfect 2nd person masculine plural with future sense; Translation: “and you shall leap”; Notes: Expresses exuberant movement.
- כְּעֶגְלֵי (ke-ʿeglei) – Root: עגל (ʿegel); Form: Preposition כְּ + noun masculine plural construct; Translation: “like calves of”; Notes: Simile.
- מַרְבֵּק (marbeq) – Root: רבק (rabaq); Form: Noun masculine singular; Translation: “the stall”; Notes: Enclosure where calves are fattened.