Judges 16:7

וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֨יהָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אִם־יַאַסְרֻ֗נִי בְּשִׁבְעָ֛ה יְתָרִ֥ים לַחִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־חֹרָ֑בוּ וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּאַחַ֥ד הָאָדָֽם׃

And Shimshon said to her, “If they bind me with seven fresh cords that have not been dried, then I will become weak and be like any other man.”

Morphology

  1. וַיֹּ֤אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  2. אֵלֶ֨יהָ֙ (eleha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “to her”; Notes: Indicates direction of speech.
  3. שִׁמְשֹׁ֔ון (Shimshon) – Root: שמשון (Shimshon); Form: Proper noun; Translation: “Shimshon”; Notes: Subject of the speech.
  4. אִם־יַאַסְרֻ֗נִי (ʾim-yaʾasruni) – Root: אסר (ʾasar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “If they bind me”; Notes: Conditional clause.
  5. בְּשִׁבְעָ֛ה (be-shivʿah) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Numeral, masculine singular; Translation: “with seven”; Notes: Specifies quantity.
  6. יְתָרִ֥ים (yetarim) – Root: יתר (yeter); Form: Noun, masculine plural; Translation: “cords”; Notes: Objects used for binding.
  7. לַחִ֖ים (laḥim) – Root: לח (laḥ); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “fresh”; Notes: Describes the state of the cords.
  8. אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces description of the cords.
  9. לֹא־חֹרָ֑בוּ (lo-ḥoravu) – Root: חרב (ḥarab); Form: Qal perfect 3rd person plural; Translation: “have not been dried”; Notes: Negation of past action.
  10. וְחָלִ֥יתִי (ve-ḥaliti) – Root: חלה (ḥalah); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “then I will become weak”; Notes: Result of binding.
  11. וְהָיִ֖יתִי (ve-hayiti) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “and I will be”; Notes: Continuation of result.
  12. כְּאַחַ֥ד (ke-aḥad) – Root: אחד (ʾaḥad); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “like one”; Notes: Comparative phrase.
  13. הָאָדָֽם׃ (ha-adam) – Root: אדם (ʾadam); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “of men”; Notes: Refers to ordinary humans.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.