Judges 21:12

וַֽיִּמְצְא֞וּ מִיֹּושְׁבֵ֣י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֗ד אַרְבַּ֤ע מֵאֹות֙ נַעֲרָ֣ה בְתוּלָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָדְעָ֛ה אִ֖ישׁ לְמִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר וַיָּבִ֨יאוּ אֹותָ֤ם אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ שִׁלֹ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ ס

And they found among the inhabitants of Yavesh Gileʿad four hundred young virgins who had not known a man by lying with him, and they brought them to the camp at Shilo, which is in the land of Kenaʿan.

 

Morphology

  1. וַֽיִּמְצְא֞וּ (vayyimtsʾu) – Root: מצא (matsa); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they found”; Notes: Narrative past action.
  2. מִיֹּושְׁבֵ֣י (mi-yoshvei) – Root: ישב (yashav); Form: Participle, masculine plural construct; Translation: “from the inhabitants of”; Notes: Describes those residing in the location.
  3. יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֗ד (Yavesh Gilʿad) – Root: Proper noun; Form: Place name; Translation: “Yavesh Gilʿad”; Notes: Refers to a city east of the Jordan.
  4. אַרְבַּ֤ע מֵאֹות֙ (arbaʿ meʾot) – Root: ארבע (arbaʿ), מאה (meʾah); Form: Numerals, feminine; Translation: “four hundred”; Notes: Cardinal number.
  5. נַעֲרָ֣ה (naʿarah) – Root: נער (naʿar); Form: Noun, feminine singular; Translation: “young woman”; Notes: Denotes an unmarried girl.
  6. בְתוּלָ֔ה (betulah) – Root: בתל (batul); Form: Noun, feminine singular; Translation: “virgin”; Notes: Emphasizes chastity.
  7. אֲשֶׁ֧ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a defining clause.
  8. לֹֽא־יָדְעָ֛ה (lo-yadaʿah) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “had not known”; Notes: Indicates past experience.
  9. אִ֖ישׁ (ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Refers to an adult male.
  10. לְמִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר (le-mishkav zakhar) – Root: שכב (shakav), זכר (zakhar); Form: Construct phrase; Translation: “by lying with a male”; Notes: Refers to sexual relations.
  11. וַיָּבִ֨יאוּ (vayyaviʾu) – Root: בוא (bo); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they brought”; Notes: Causative verb.
  12. אֹותָ֤ם (otam) – Root: את (et); Form: Pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “them”; Notes: Direct object marker.
  13. אֶל־הַֽמַּחֲנֶה֙ (el-ha-maḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “to the camp”; Notes: Military encampment.
  14. שִׁלֹ֔ה (Shiloh) – Root: Proper noun; Form: Place name; Translation: “Shiloh”; Notes: City where the Tabernacle was located.
  15. אֲשֶׁ֖ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Links the clause.
  16. בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן (be-erets Kenaʿan) – Root: ארץ (erets), כנען (Kenaʿan); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “in the land of Kenaʿan”; Notes: Refers to the geographical region.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.