וַיֹּֽאמְרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ מִ֥י עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּדְרְשׁוּ֙ וַיְבַקְשׁ֔וּ וַיֹּ֣אמְר֔וּ גִּדְעֹון֙ בֶּן־יֹואָ֔שׁ עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
And they said each man to his neighbor, “Who has done this thing?” And they inquired and searched, and they said, “Gideʿon, the son of Yoʾash, has done this thing.”
Morphology
- וַיֹּֽאמְרוּ֙ (va-yomru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they said”; Notes: Introduces direct speech.
- אִ֣ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Subject of the verb.
- אֶל־רֵעֵ֔הוּ (el-reʿehu) – Root: רע (reʿa); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his neighbor”; Notes: Describes interaction.
- מִ֥י (mi) – Root: (no root); Form: Interrogative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces a question.
- עָשָׂ֖ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has done”; Notes: Refers to past action.
- הַדָּבָ֣ר (ha-davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “this thing”; Notes: Refers to the action.
- הַזֶּ֑ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Further specifies the object.
- וַֽיִּדְרְשׁוּ֙ (va-yidreshu) – Root: דרש (darash); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they inquired”; Notes: Indicates seeking information.
- וַיְבַקְשׁ֔וּ (va-yevaksheu) – Root: בקש (baqash); Form: Piel imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and they searched”; Notes: Emphasizes active investigation.
- וַיֹּ֣אמְר֔וּ (va-yomru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and they said”; Notes: Reintroduces speech.
- גִּדְעֹון֙ (Gidʿon) – Root: גדע (gadaʿ); Form: Proper noun; Translation: “Gidʿon”; Notes: Subject of the clause.
- בֶּן־יֹואָ֔שׁ (ben-Yoʾash) – Root: בן (ben) + יואש (Yoʾash); Form: Noun, masculine singular construct + proper noun; Translation: “the son of Yoʾash”; Notes: Identifies Gidʿon’s lineage.
- עָשָׂ֖ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has done”; Notes: Repeats action attribution.
- הַדָּבָ֥ר (ha-davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “this thing”; Notes: Refers to Gidʿon’s deed.
- הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Further clarifies the object.