Judges 6:5

כִּ֡י הֵם֩ וּמִקְנֵיהֶ֨ם יַעֲל֜וּ וְאָהֳלֵיהֶ֗ם יָבֹאוּ כְדֵֽי־אַרְבֶּה֙ לָרֹ֔ב וְלָהֶ֥ם וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר וַיָּבֹ֥אוּ בָאָ֖רֶץ לְשַׁחֲתָֽהּ׃

For they and their livestock would come up, and their tents would come in as numerous as locusts, and for them and their camels there was no number, and they came into the land to destroy it.

 

Morphology

  1. כִּ֡י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for the previous statement.
  2. הֵם֩ (hem) – Root: הם (hem); Form: Pronoun, masculine plural; Translation: “they”; Notes: Refers to the Midyanites and their allies.
  3. וּמִקְנֵיהֶ֨ם (u-miqneihem) – Root: מקנה (miqneh); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and their livestock”; Notes: Includes cattle and sheep.
  4. יַעֲל֜וּ (yaʿalu) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “would come up”; Notes: Indicates an invasion.
  5. וְאָהֳלֵיהֶ֗ם (ve-ʾaholeihem) – Root: אהל (ʾohel); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and their tents”; Notes: Indicates they camped in the land.
  6. יָבֹאוּ (yavoʾu) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “would come in”; Notes: Refers to their invasion.
  7. כְדֵֽי־אַרְבֶּה֙ (ke-dei-arbeh) – Root: ארבה (arbeh); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “as numerous as locusts”; Notes: A simile for overwhelming numbers.
  8. לָרֹ֔ב (la-rov) – Root: רבב (ravav); Form: Noun, masculine singular; Translation: “in multitude”; Notes: Emphasizes vast numbers.
  9. וְלָהֶ֥ם (ve-lahem) – Root: הם (hem); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and for them”; Notes: Refers to the invaders.
  10. וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם (ve-ligmalleihem) – Root: גמל (gamal); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and for their camels”; Notes: Indicates their means of transport.
  11. אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר (ʾein mispar) – Root: ספר (safar); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “there was no number”; Notes: Indicates countless numbers.
  12. וַיָּבֹ֥אוּ (va-yavoʾu) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and they came”; Notes: Denotes aggressive movement.
  13. בָאָ֖רֶץ (ba-aretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “into the land”; Notes: Refers to Yisraʾel.
  14. לְשַׁחֲתָֽהּ׃ (le-shaḥatah) – Root: שחת (shaḥat); Form: Piel infinitive construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “to destroy it”; Notes: Expresses their destructive intent.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.