וְהָיָ֗ה כֹּ֧ל אֲשֶׁר־יִקְרָ֛א בְּשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה יִמָּלֵ֑ט כִּ֠י בְּהַר־צִיֹּ֨ון וּבִירוּשָׁלִַ֜ם תִּֽהְיֶ֣ה פְלֵיטָ֗ה כַּֽאֲשֶׁר֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה וּבַ֨שְּׂרִידִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יְהוָ֖ה קֹרֵֽא׃
And it shall be that everyone who calls upon the name of YHWH shall escape, for on Mount Tsiyon and in Yerushalayim there shall be deliverance, as YHWH has said, and among the survivors shall be those whom YHWH calls.
Morphology
- וְהָיָ֗ה (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Conjunction + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “and it shall be”; Notes: Introduces a prophetic statement of certainty regarding the future event.
- כֹּ֧ל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular; Translation: “everyone” or “all”; Notes: Expresses universality—applies to all individuals who invoke YHWH.
- אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who” or “that”; Notes: Introduces a relative clause identifying those who call upon YHWH.
- יִקְרָ֛א (yiqra) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “calls”; Notes: Denotes invocation or earnest appeal to YHWH’s name for deliverance.
- בְּשֵׁ֥ם (be-shem) – Root: שם (shem); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct; Translation: “upon the name”; Notes: “Name” represents YHWH’s revealed character and authority.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God, emphasizing His personal relationship and power to save.
- יִמָּלֵ֑ט (yimmalet) – Root: מלט (malat); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall escape”; Notes: Passive form indicating divine deliverance from danger or judgment.
- כִּ֠י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the explanation or reason for the preceding promise.
- בְּהַר־צִיֹּ֨ון (be-har Tsiyon) – Root: הר (har); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “on Mount Tsiyon”; Notes: Refers to the sacred hill representing YHWH’s dwelling and salvation.
- וּבִירוּשָׁלִַ֜ם (u-vi-Yerushalayim) – Root: ירושלים (Yerushalayim); Form: Conjunction + preposition בְּ + proper noun; Translation: “and in Yerushalayim”; Notes: Refers to the holy city, symbolic of divine presence and deliverance.
- תִּֽהְיֶ֣ה (tihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “there shall be”; Notes: Predicts the existence or manifestation of deliverance.
- פְלֵיטָ֗ה (peleitah) – Root: פלט (palat); Form: Noun feminine singular; Translation: “deliverance”; Notes: Refers to rescue or escape provided by YHWH.
- כַּֽאֲשֶׁר֙ (ka-asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Preposition כְּ + relative particle; Translation: “as”; Notes: Introduces a comparison, linking to YHWH’s prior declarations.
- אָמַ֣ר (amar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has said”; Notes: Refers to YHWH’s authoritative speech or prophetic decree.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Emphasizes the source of the prophetic promise.
- וּבַ֨שְּׂרִידִ֔ים (u-va-seridim) – Root: שרד (sarad); Form: Conjunction + preposition בְּ + definite noun masculine plural; Translation: “and among the survivors”; Notes: Refers to those remaining faithful or preserved through judgment.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Connects the clause describing those YHWH calls to Himself.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine subject performing the act of calling or summoning His chosen ones.
- קֹרֵֽא (qoreʾ) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “calls”; Notes: Describes YHWH’s ongoing act of summoning or appointing individuals to salvation.