וַיָּבֵ֥א וַיַּ֛עַשׂ יְהוָ֖ה כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר כִּֽי־חֲטָאתֶ֤ם לַֽיהוָה֙ וְלֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֣ם בְּקֹולֹ֔ו וְהָיָ֥ה לָכֶ֖ם דָּבָר הַזֶּֽה׃
And YHWH brought and did just as He had spoken, because you sinned against YHWH and did not listen to His voice, and this thing happened to you.
Morphology
- וַיָּבֵא (va-yave) – Root: בוא (boʾ); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And He brought”; Notes: Describes YHWH bringing about the event.
- וַיַּעַשׂ (va-yaʿas) – Root: עשׂה (ʿasah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and He did”; Notes: Completion of YHWH’s declared action.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the actions “brought” and “did.”
- כַּאֲשֶׁר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Conjunction; Translation: “just as”; Notes: Introduces comparison with previous divine speech.
- דִּבֵּר (dibber) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He had spoken”; Notes: Refers to YHWH’s prophetic word.
- כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces the reason for the fulfillment.
- חֲטָאתֶם (ḥatatem) – Root: חטא (ḥataʾ); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you sinned”; Notes: Explains why the judgment occurred.
- לַיהוָה (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition ל + proper noun; Translation: “against YHWH”; Notes: Direct object of sin.
- וְלֹא (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and did not”; Notes: Negation of obedience.
- שְׁמַעְתֶּם (shemʿatem) – Root: שׁמע (shamaʿ); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you listened”; Notes: Refers to obedience to YHWH’s commands.
- בְּקֹולֹו (be-qolo) – Root: קול (qol); Form: Preposition + noun masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to His voice”; Notes: Refers to YHWH’s commands or instructions.
- וְהָיָה (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with conversive; Translation: “and it happened”; Notes: Introduces the outcome of sin and disobedience.
- לָכֶם (lakhem) – Root: אתם (ʾatem, implied); Form: Preposition ל + second person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Marks the recipients of the consequence.
- דָּבָר (davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular; Translation: “thing/word”; Notes: Refers to the prophesied calamity.
- הַזֶּה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the disaster which befell them.