וְנָתַתִּ֤י אֶת־רַבָּה֙ לִנְוֵ֣ה גְמַלִּ֔ים וְאֶת־בְּנֵ֥י עַמֹּ֖ון לְמִרְבַּץ־צֹ֑אן וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
And I will give Rabba for a dwelling place of camels, and the sons of ʿAmmon for a resting place of sheep; and you shall know that I am YHWH.”
Morphology
- וְנָתַתִּי (ve-natatti) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st common singular with prefixed conjunction; Translation: “and I will give”; Notes: YHWH is the subject of the action.
- אֶת (ʾet) – Root: particle; Form: Direct object marker; Translation: “(marks the direct object)”; Notes: Introduces the object Rabbah.
- רַבָּה (Rabbah) – Root: רבה (Rabbah); Form: Proper noun feminine singular absolute; Translation: “Rabbah”; Notes: Chief city of the ʿAmmonites, later called Philadelphia (modern Amman).
- לִנְוֵה (linveh) – Root: נוה (navah); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “for a dwelling place”; Notes: Used for pastoral or rural habitations.
- גְמַלִּים (gemallim) – Root: גמל (gamal); Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “camels”; Notes: Symbol of desert trade and nomadic life.
- וְאֶת (ve-ʾet) – Root: particle; Form: Conjunction + object marker; Translation: “and (marks the object)”; Notes: Links the second object of the verb.
- בְּנֵי (bene) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “sons of”; Notes: Refers collectively to the nation of ʿAmmon.
- עַמֹּון (ʿAmmon) – Root: עמון (ʿAmmon); Form: Proper noun masculine singular absolute; Translation: “ʿAmmon”; Notes: Nation east of Yarden, traditional enemies of Yisraʾel.
- לְמִרְבַּץ (le-mirbats) – Root: רבץ (ravats); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “for a resting place”; Notes: Describes a place where animals lie down.
- צֹאן (tson) – Root: צאן (tson); Form: Noun common collective; Translation: “sheep/flock”; Notes: Generic term for small livestock, especially sheep and goats.
- וִידַעְתֶּם (vi-yidaʿtem) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal perfect 2nd masculine plural with prefixed conjunction; Translation: “and you shall know”; Notes: Covenant formula emphasizing recognition of YHWH.
- כִּי (ki) – Root: particle; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces a clause of result or reason.
- אֲנִי (ani) – Root: pronoun; Form: Independent pronoun 1st common singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes the divine subject.
- יְהוָה (YHWH) – Root: tetragrammaton; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of Israel’s God.