Jeremiah 5:11

כִּי֩ בָגֹ֨וד בָּגְד֜וּ בִּ֗י בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל וּבֵ֥ית יְהוּדָ֖ה נְאֻם־יְהוָֽה׃

For treacherously they have dealt against Me, the house of Yisraʾel and the house of Yehuda,” declares YHWH.

 

Morphology

  1. כִּי֩ (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason or cause for divine action or statement.
  2. בָגֹ֨וד (va·god) – Root: בגד; Form: Infinitive absolute, Qal; Translation: “treacherously”; Notes: Used for intensification, emphasizing the repeated or grave nature of the betrayal.
  3. בָּגְד֜וּ (bagdu) – Root: בגד; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have dealt treacherously”; Notes: Main verb supported by the preceding infinitive absolute.
  4. בִּ֗י (bi) – Root: ב; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “against Me”; Notes: Indicates the object of the treachery—YHWH Himself.
  5. בֵּ֧ית (beit) – Root: בית; Form: Construct state noun masculine singular; Translation: “house of”; Notes: Used to denote a national or tribal entity.
  6. יִשְׂרָאֵ֛ל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern kingdom.
  7. וּבֵ֥ית (u-veit) – Root: בית; Form: Conjunction + construct state noun masculine singular; Translation: “and the house of”; Notes: Joins Yehudah to Yisraʾel in shared guilt.
  8. יְהוּדָ֖ה (Yehudah) – Root: יהודה; Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the southern kingdom.
  9. נְאֻם־יְהוָֽה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Noun (declaration) + divine name; Translation: “declares YHWH”; Notes: Formulaic prophetic signature confirming divine speech.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.