אַשְׁפָּתֹ֖ו כְּקֶ֣בֶר פָּת֑וּחַ כֻּלָּ֖ם גִּבֹּורִֽים׃
His quiver is like an open grave; all of them are warriors.
Morphology
- אַשְׁפָּתֹ֖ו (ashpato) – Root: אַשְׁפָּה; Form: Noun, feminine singular in construct + 3ms suffix; Translation: “his quiver”; Notes: Refers to the container for arrows; metaphorically rich in prophetic literature.
- כְּקֶ֣בֶר (keqever) – Root: קבר; Form: Preposition כְּ (“like/as”) + noun masculine singular absolute; Translation: “like a grave”; Notes: Sets up a simile comparing the quiver to a grave, suggesting death.
- פָּת֑וּחַ (patuach) – Root: פתח; Form: Passive participle masculine singular (Qal); Translation: “opened”; Notes: Describes the grave (or quiver) as gaping or ready to consume.
- כֻּלָּ֖ם (kullam) – Root: כל; Form: Noun with 3mp suffix; Translation: “all of them”; Notes: Emphasizes totality, referring to the warriors implied in the metaphor.
- גִּבֹּורִֽים (gibborim) – Root: גבר; Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “warriors” or “mighty men”; Notes: Often connotes strength, might, or valor in battle contexts.