וְגַ֛ם בַּיָּמִ֥ים הָהֵ֖מָּה נְאֻם־יְהֹוָ֑ה לֹֽא־אֶעֱשֶׂ֥ה אִתְּכֶ֖ם כָּלָֽה׃
“And also in those days,” declares YHWH, “I will not make a complete end of you.
Morphology
- וְגַם (ve-gam) – Root: גם; Form: Conjunction + emphatic particle; Translation: “And also”; Notes: Introduces an additional or surprising statement.
- בַּיָּמִים (ba-yamim) – Root: יום; Form: Preposition בְּ + definite plural noun masculine; Translation: “in the days”; Notes: Refers to a specific or known time period.
- הָהֵמָּה (ha-hemmah) – Root: הם; Form: Definite article + demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “those”; Notes: Modifies “the days.”
- נְאֻם (neʾum) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular in construct; Translation: “utterance” or “declaration”; Notes: A formal prophetic formula used throughout prophetic books.
- יְהֹוָה (YHWH) – Root: היה; Form: Proper name of God; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, representing the covenantal name of God.
- לֹא (lo) – Root: לא; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- אֶעֱשֶׂה (eʿeseh) – Root: עשׂה; Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will make” or “I will do”; Notes: Expresses future action by the speaker (YHWH).
- אִתְּכֶם (ittkhem) – Root: את; Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “with you”; Notes: Indicates accompaniment or agency involving the people.
- כָּלָה (kalah) – Root: כלה; Form: Noun feminine singular; Translation: “complete destruction” or “end”; Notes: Refers to total annihilation; YHWH withholds full judgment.