וַיַּ֣עַל יְ֠הֹושֻׁעַ וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמֹּ֛ו מֵעֶגְלֹ֖ונָה חֶבְרֹ֑ונָה וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ עָלֶֽיהָ׃
And Yehoshua went up, and all Yisraʾel with him, from ‘Eglon to Ḥevron, and they fought against it.
Morphology
- וַיַּ֣עַל (vayyaʿal) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he went up”.
- יְ֠הֹושֻׁעַ (Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”.
- וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל (ve-khol Yisra’el) – Root: כל (kol) + ישראל (Yisra’el); Form: Conjunction + noun, masculine singular construct + proper noun; Translation: “and all Yisra’el”.
- עִמֹּ֛ו (ʿimmo) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”.
- מֵעֶגְלֹ֖ונָה (me-‘Eglonah) – Root: עגלון (‘Eglon); Form: Preposition + proper noun; Translation: “from ‘Eglon”.
- חֶבְרֹ֑ונָה (Ḥevronah) – Root: חברון (Ḥevron); Form: Proper noun with directional suffix; Translation: “to Ḥevron”.
- וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ (vayyillaḥamu) – Root: לחם (laḥam); Form: Nifal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they fought”.
- עָלֶֽיהָ (ʿaleha) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “against it”.