וַיִּקַּ֨ח יְהֹושׁ֜וּעַ אֶת־כָּל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֗את הָהָ֤ר וְאֶת־כָּל־הַנֶּ֨גֶב֙ וְאֵת֙ כָּל־אֶ֣רֶץ הַגֹּ֔שֶׁן וְאֶת־הַשְּׁפֵלָ֖ה וְאֶת־הָעֲרָבָ֑ה וְאֶת־הַ֥ר יִשְׂרָאֵ֖ל וּשְׁפֵלָתֹֽה׃
And Yehoshua took all this land: the hill country, and all the Negev, and all the land of Goshen, and the lowland, and the ʿArava, and the mountain of Yisraʾel and its lowland.
Morphology
- וַיִּקַּ֨ח (vayyiqqaḥ) – Root: לקח (laqach); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he took”.
- יְהֹושׁ֜וּעַ (Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”.
- אֶת־כָּל־הָאָ֣רֶץ (et-kol-ha’aretz) – Root: ארץ (eretz); Form: Noun, feminine singular construct with definite article; Translation: “all the land”.
- הַזֹּ֗את (hazot) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “this”.
- הָהָ֤ר (hahar) – Root: הר (har); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the hill country”.
- וְאֶת־כָּל־הַנֶּ֨גֶב֙ (ve-et-kol-hanegev) – Root: נגב (negev); Form: Noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “and all the Negev”.
- וְאֵת֙ כָּל־אֶ֣רֶץ הַגֹּ֔שֶׁן (ve-et kol-eretz ha-Goshen) – Root: ארץ (eretz) + גושן (Goshen); Form: Noun, feminine singular construct with definite article; Translation: “and all the land of Goshen”.
- וְאֶת־הַשְּׁפֵלָ֖ה (ve-et ha-shefela) – Root: שפלה (shefela); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “and the lowland”.
- וְאֶת־הָעֲרָבָ֑ה (ve-et ha-aravah) – Root: ערבה (aravah); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “and the Arabah”.
- וְאֶת־הַ֥ר (ve-et har) – Root: הר (har); Form: Noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “and the mountain”.
- יִשְׂרָאֵ֖ל (Yisra’el) – Root: ישראל (Yisra’el); Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”.
- וּשְׁפֵלָתֹֽה (u-shefalatoh) – Root: שפלה (shefela); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and its lowland”.