Joshua 11:4

וַיֵּצְא֣וּ הֵ֗ם וְכָל־מַֽחֲנֵיהֶם֙ עִמָּ֔ם עַם־רָ֕ב כַּחֹ֛ול אֲשֶׁ֥ר עַל־שְׂפַת־הַיָּ֖ם לָרֹ֑ב וְס֥וּס וָרֶ֖כֶב רַב־מְאֹֽד׃

And they went out, they and all their camps with them, a great people, like the sand that is on the seashore for multitude, and horses and chariots very numerous.

 

Morphology

  1. וַיֵּצְא֣וּ (vayyetze’u) – Root: יצא (yatza); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they went out”.
  2. הֵ֗ם (hem) – Root: הם (hem); Form: Pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “they”.
  3. וְכָל־מַֽחֲנֵיהֶם֙ (ve-khol maḥanehem) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct with 3rd person plural suffix; Translation: “and all their camps”.
  4. עִמָּ֔ם (imahem) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition + pronoun, 3rd person plural; Translation: “with them”.
  5. עַם־רָ֕ב (ʿam-rav) – Root: עם (ʿam) + רב (rav); Form: Noun, masculine singular construct + adjective; Translation: “a great people”.
  6. כַּחֹ֛ול (kaḥol) – Root: חול (ḥol); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “like the sand”.
  7. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “that”.
  8. עַל־שְׂפַת־הַיָּ֖ם (ʿal-sefat-hayyam) – Root: שפה (safah) + ים (yam); Form: Preposition + noun, feminine singular construct + noun, masculine singular definite; Translation: “on the seashore”.
  9. לָרֹ֑ב (larov) – Root: רב (rav); Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “for multitude”.
  10. וְס֥וּס (ve-sus) – Root: סוס (sus); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “and horse”.
  11. וָרֶ֖כֶב (va-rekhev) – Root: רכב (rekhev); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “and chariot”.
  12. רַב־מְאֹֽד (rav-me’od) – Root: רב (rav) + מאד (me’od); Form: Adjective + adverb; Translation: “very numerous”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.