Joshua 15:63

וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ יֹושְׁבֵ֣י יְרֽוּשָׁלִַ֔ם לֹֽא־יוכלו בְנֵֽי־יְהוּדָ֖ה לְהֹֽורִישָׁ֑ם וַיֵּ֨שֶׁב הַיְבוּסִ֜י אֶת־בְּנֵ֤י יְהוּדָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ

But the Yevusi, the inhabitants of Yerushalayim, the sons of Yehuda were not able to dispossess them, and the Yevusi dwelled with the sons of Yehuda in Yerushalayim until this day.

 

Morphology

  1. וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ (ve-et-ha-Yəvusi) – Root: יבוס (yvs); Form: Definite direct object marker with proper noun; Translation: “But the Yəvusite”; Notes: Refers to the Jebusite people.
  2. יֹושְׁבֵ֣י (yoshəvei) – Root: ישב (yshv); Form: Participle, masculine plural construct; Translation: “inhabitants of”; Notes: Indicates those who dwell in a place.
  3. יְרֽוּשָׁלִַ֔ם (Yerushalaim) – Root: ירושלם (yrwshlm); Form: Proper noun; Translation: “Yerushalaim”; Notes: Name of the city Jerusalem.
  4. לֹֽא־יוכלו (lo-yukhlu) – Root: יכל (ykl); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “were not able”; Notes: Denotes inability.
  5. בְנֵֽי־יְהוּדָ֖ה (bənei-Yehudah) – Root: בן (bn) & יהודה (Yehudah); Form: Noun, masculine plural construct with proper noun; Translation: “the sons of Yehudah”; Notes: Refers to the people of the tribe of Yehudah.
  6. לְהֹֽורִישָׁ֑ם (ləhori-sham) – Root: ירש (yrsh); Form: Hiphil infinitive construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to dispossess them”; Notes: Causative verb form.
  7. וַיֵּ֨שֶׁב (vayyēshev) – Root: ישב (yshv); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and he dwelled”; Notes: Narrative tense.
  8. הַיְבוּסִ֜י (ha-Yəvusi) – Root: יבוס (yvs); Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Yəvusite”; Notes: Repeated reference to the Jebusites.
  9. אֶת־בְּנֵ֤י יְהוּדָה֙ (et-bənei Yehudah) – Root: בן (bn) & יהודה (Yehudah); Form: Definite direct object marker with noun, masculine plural construct; Translation: “with the sons of Yehudah”; Notes: Indicates association.
  10. בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם (bi-Yerushalaim) – Root: ירושלם (yrwshlm); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in Yerushalaim”; Notes: Specifies the location.
  11. עַ֖ד (ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Indicates duration.
  12. הַיֹּ֥ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “this day”; Notes: A common biblical phrase indicating the time of writing.
  13. הַזֶּֽה׃ (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Further specifies “this day.”

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.