Joshua 16:1

וַיֵּצֵ֨א הַגֹּורָ֜ל לִבְנֵ֤י יֹוסֵף֙ מִיַּרְדֵּ֣ן יְרִיחֹ֔ו לְמֵ֥י יְרִיחֹ֖ו מִזְרָ֑חָה הַמִּדְבָּ֗ר עֹלֶ֧ה מִירִיחֹ֛ו בָּהָ֖ר בֵּֽית־אֵֽל׃

And the lot went out for the sons of Yosef from the Yarden of Yeriḥo to the waters of Yeriḥo eastward, the wilderness, going up from Yeriḥo into the hill country to Bet-El.

 

Morphology

  1. וַיֵּצֵ֨א (vayyētzē) – Root: יצא (ytzʾ); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it went out”; Notes: Indicates an event in the narrative sequence.
  2. הַגֹּורָ֜ל (ha-goral) – Root: גורל (goral); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the lot”; Notes: Refers to the process of territorial division by lot.
  3. לִבְנֵ֤י יֹוסֵף֙ (livnē Yosef) – Root: בן (bn) & יוסף (Yosef); Form: Noun, masculine plural construct with proper noun; Translation: “for the sons of Yosef”; Notes: Refers to the tribes of Efrayim and Menashe.
  4. מִיַּרְדֵּ֣ן (mi-Yarden) – Root: ירדן (Yarden); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from the Yarden”; Notes: Refers to the Jordan River.
  5. יְרִיחֹ֔ו (Yeriḥo) – Root: יריחו (Yeriḥo); Form: Proper noun; Translation: “Yeriḥo”; Notes: Refers to the city of Jericho.
  6. לְמֵ֥י יְרִיחֹ֖ו (lə-mē Yeriḥo) – Root: מים (mayim) & יריחו (Yeriḥo); Form: Noun, masculine plural construct with proper noun; Translation: “to the waters of Yeriḥo”; Notes: Refers to the springs around Jericho.
  7. מִזְרָ֑חָה (mizracha) – Root: מזרח (mizrach); Form: Noun, masculine singular with directional suffix; Translation: “eastward”; Notes: Indicates the direction of movement.
  8. הַמִּדְבָּ֗ר (ha-midbar) – Root: מדבר (midbar); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the wilderness”; Notes: Describes the landscape.
  9. עֹלֶ֧ה (ʿole) – Root: עלה (ʿlh); Form: Qal participle, masculine singular; Translation: “going up”; Notes: Describes ascending movement.
  10. מִירִיחֹ֛ו (mi-Yeriḥo) – Root: יריחו (Yeriḥo); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from Yeriḥo”; Notes: Specifies the starting point.
  11. בָּהָ֖ר (ba-har) – Root: הר (har); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “into the hill country”; Notes: Indicates ascent into a mountainous area.
  12. בֵּֽית־אֵֽל׃ (Bet-El) – Root: בית (bet) & אל (El); Form: Proper noun, construct form; Translation: “Bet-El”; Notes: Name of a significant city, meaning “House of God.”

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.