וַיֹּ֣אמֶר יֵה֗וּא קַדְּשׁ֧וּ עֲצָרָ֛ה לַבַּ֖עַל וַיִּקְרָֽאוּ׃
And Yehu said, “Sanctify a solemn assembly for the Baʿal.” And they proclaimed it.
Morphology
- וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Yehu gives a public directive as part of his scheme.
- יֵהוּא (Yehu) – Form: Proper noun; Translation: “Yehu”; Notes: King of Yisraʾel and central figure in this narrative.
- קַדְּשׁוּ (qaddeshu) – Root: קדשׁ (q-d-sh); Form: Piel imperative masculine plural; Translation: “Sanctify”; Notes: Command to consecrate or set apart as sacred; often used for festivals or assemblies.
- עֲצָרָה (ʿatsarah) – Root: עצר (ʿ-ts-r); Form: Noun feminine singular; Translation: “a solemn assembly”; Notes: A formal religious gathering, here falsely in honor of Baʿal.
- לַבַּעַל (la-Baʿal) – Root: בעל (b-ʿ-l); Form: Preposition + definite noun; Translation: “for the Baʿal”; Notes: The Canaanite deity, object of false worship.
- וַיִּקְרָאוּ (va-yiqreʾu) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they proclaimed [it]”; Notes: Likely refers to the officials or people executing Yehu’s command.