Psalm 25:5

הַדְרִ֘יכֵ֤נִי בַאֲמִתֶּ֨ךָ וְֽלַמְּדֵ֗נִי כִּֽי־אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אֹותְךָ קִוִּיתִי כָּל־הַיֹּום׃

Cause me to walk in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; You I have waited for all the day.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 הַדְרִיכֵנִי hadrikheni “cause me to walk” Hiphil imperative 2ms + suff 1cs
2 בַאֲמִתֶּךָ ba-ʾamitekha “in your truth” Prep בְּ + N(fs) + suff 2ms
3 וְלַמְּדֵנִי ve-lammedeni “and teach me” Conj וְ + Piel imperative 2ms + suff 1cs
4 כִּי ki “for” Conjunction
5 אַתָּה attah “you” Pronoun 2ms
6 אֱלֹהֵי ʾelohei “God of” N(ms) construct
7 יִשְׁעִי yishʿi “my salvation” N(ms) + suff 1cs
8 אֹותְךָ ʾotekha “you” Direct object marker + suff 2ms
9 קִוִּיתִי qivviti “I waited” Piel perfect 1cs
10 כָּל־הַיֹּום kol-ha-yom “all the day” N(ms) + Def. art. הַ

 

Morphology

  1. הַדְרִיכֵנִי (hadrikheni) – Root: דרך (d-r-k); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “Cause me to walk”; Notes: Expresses a request for guidance, causative nuance “make me walk”.
  2. בַאֲמִתֶּךָ (ba-ʾamitekha) – Root: אמת (ʾ-m-t); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “In your truth”; Notes: Refers to faithfulness or reliability of YHWH.
  3. וְלַמְּדֵנִי (ve-lammedeni) – Root: למד (l-m-d); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Conjunction וְ + imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “And teach me”; Notes: Piel intensifies instruction, implying thorough teaching.
  4. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for the request.
  5. אַתָּה (attah) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Independent personal pronoun 2nd person masculine singular; Translation: “You”; Notes: Emphatic subject.
  6. אֱלֹהֵי (ʾelohei) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural in construct (state: construct); Translation: “God of”; Notes: Construct form linking to the following noun.
  7. יִשְׁעִי (yishʿi) – Root: ישע (y-š-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “My salvation”; Notes: Expresses personal deliverance.
  8. אֹותְךָ (ʾotekha) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Direct object marker אֵת + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “You”; Notes: Marks the direct object emphatically.
  9. קִוִּיתִי (qivviti) – Root: קוה (q-w-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Piel; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I have waited”; Notes: Indicates sustained expectation or hope.
  10. כָּל־הַיֹּום (kol-ha-yom) – Root: כל (k-l) / יום (y-w-m); Root Type: Strong / Hollow; Form: Noun masculine singular construct כָּל + definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “All the day”; Notes: Expresses continuous duration.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.