Joshua 15:9

וְתָאַ֨ר הַגְּב֜וּל מֵרֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֶל־מַעְיַן֙ מֵ֣י נֶפְתֹּ֔וחַ וְיָצָ֖א אֶל־עָרֵ֣י הַר־עֶפְרֹ֑ון וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃

And the border was drawn from the top of the mountain to the spring of the waters of Neftoaḥ, and it went out to the cities of the hill country of ʿEfron, and the border was drawn to Baʿala—it is Qiryat-Yeʿarim.

 

Morphology

  1. וְתָאַ֨ר (ve-taʾar) – Root: תאר (taʾar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it was drawn”; Notes: Indicates the delineation of the border.
  2. הַגְּב֜וּל (ha-gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the border”; Notes: Refers to a territorial boundary.
  3. מֵרֹ֣אשׁ (me-rosh) – Root: ראש (rosh); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “from the top of”; Notes: Specifies a starting point.
  4. הָהָ֗ר (ha-har) – Root: הר (har); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the mountain”; Notes: Indicates a geographical feature.
  5. אֶל־מַעְיַן֙ (el-maʿyan) – Root: מעין (maʿyan); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to the spring of”; Notes: Indicates direction.
  6. מֵ֣י (mei) – Root: מים (mayim); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the waters of”; Notes: Specifies a water source.
  7. נֶפְתֹּ֔וחַ (Neftoaḥ) – Root: נפתוח (Neftoaḥ); Form: Proper noun; Translation: “Neftoaḥ”; Notes: Name of a water source.
  8. וְיָצָ֖א (ve-yatsa) – Root: יצא (yatsa); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it went out”; Notes: Describes movement.
  9. אֶל־עָרֵ֣י (el-ʿarei) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun, feminine plural construct with preposition; Translation: “to the cities of”; Notes: Refers to settlements.
  10. הַר־עֶפְרֹ֑ון (Har-ʿEfron) – Root: עפרון (ʿEfron); Form: Proper noun; Translation: “the hill country of ʿEfron”; Notes: Name of a region.
  11. וְתָאַ֤ר (ve-taʾar) – Root: תאר (taʾar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it was drawn”; Notes: Further delineates the boundary.
  12. הַגְּבוּל֙ (ha-gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the border”; Notes: Boundary reference.
  13. בַּעֲלָ֔ה (Baʿalah) – Root: בעל (Baʿal); Form: Proper noun; Translation: “Baʿalah”; Notes: Name of a city.
  14. הִ֖יא (hi) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, feminine singular; Translation: “it is”; Notes: Identifies Baʿalah with another name.
  15. קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃ (Qiryat-Yeʿarim) – Root: קרית יערים (Qiryat-Yeʿarim); Form: Proper noun; Translation: “Qiryat-Yeʿarim”; Notes: Alternative name for Baʿalah.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.