וְעָלָ֨ה הַגְּב֜וּל גֵּ֣י בֶן־הִנֹּ֗ם אֶל־כֶּ֤תֶף הַיְבוּסִי֙ מִנֶּ֔גֶב הִ֖יא יְרוּשָׁלִָ֑ם וְעָלָ֨ה הַגְּב֜וּל אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֲ֠שֶׁר עַל־פְּנֵ֤י גֵֽי־הִנֹּם֙ יָ֔מָּה אֲשֶׁ֛ר בִּקְצֵ֥ה עֵֽמֶק־רְפָאִ֖ים צָפֹֽנָה׃
And the border went up to the Valley of the Ben-Hinnom, to the shoulder of the Yevusi from the south—it is Yerushalayim. And the border went up to the top of the mountain that is before the Valley of Hinnom westward, which is at the end of the Valley of Refaʾim northward.
Morphology
- וְעָלָ֨ה (ve-ʿalah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it went up”; Notes: Indicates an ascent.
- הַגְּב֜וּל (ha-gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the border”; Notes: Refers to a territorial boundary.
- גֵּ֣י (Gei) – Root: גיא (gei); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “Valley of”; Notes: Describes a geographical feature.
- בֶן־הִנֹּ֗ם (Ben-Hinnom) – Root: הנום (Hinnom); Form: Proper noun; Translation: “Son of Hinnom”; Notes: Name of a valley near Yerushalayim.
- אֶל־כֶּ֤תֶף (el-Ketef) – Root: כתף (ketef); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to the shoulder of”; Notes: Refers to a hillside or slope.
- הַיְבוּסִי֙ (ha-Yevusi) – Root: יבוס (Yevus); Form: Proper noun, definite; Translation: “the Yevusi”; Notes: Refers to the Jebusite people.
- מִנֶּ֔גֶב (min-Negev) – Root: נגב (Negev); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “from the south”; Notes: Indicates direction.
- הִ֖יא (hi) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, feminine singular; Translation: “it is”; Notes: Refers to Yerushalayim.
- יְרוּשָׁלִָ֑ם (Yerushalayim) – Root: ירושלם (Yerushalayim); Form: Proper noun; Translation: “Yerushalayim”; Notes: Name of the city.
- וְעָלָ֨ה (ve-ʿalah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it went up”; Notes: Indicates another ascent.
- הַגְּב֜וּל (ha-gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the border”; Notes: Reiterates boundary movement.
- אֶל־רֹ֣אשׁ (el-Rosh) – Root: ראש (rosh); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to the top of”; Notes: Refers to an elevated point.
- הָהָ֗ר (ha-har) – Root: הר (har); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the mountain”; Notes: Refers to a specific mountain.
- אֲ֠שֶׁר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a description.
- עַל־פְּנֵ֤י (al-penei) – Root: פנה (panim); Form: Noun, masculine plural construct with preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates position.
- גֵֽי־הִנֹּם֙ (Gei-Hinnom) – Root: גיא (gei) & הנום (Hinnom); Form: Proper noun construct; Translation: “Valley of Hinnom”; Notes: Name of a valley.
- יָ֔מָּה (yamah) – Root: ים (yam); Form: Adverbial direction; Translation: “westward”; Notes: Specifies movement.
- אֲשֶׁ֛ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces another description.
- בִּקְצֵ֥ה (biqtseh) – Root: קצה (qatseh); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “at the end of”; Notes: Specifies a boundary.
- עֵֽמֶק־רְפָאִ֖ים (ʿEmeq-Repha’im) – Root: עמק (ʿemeq) & רפאים (Repha’im); Form: Proper noun construct; Translation: “Valley of Refa’im”; Notes: Geographic location.
- צָפֹֽנָה׃ (tsafonah) – Root: צפון (tsafon); Form: Adverbial direction; Translation: “northward”; Notes: Specifies orientation.