וְנָסַב֩ הַגְּב֨וּל מִבַּעֲלָ֥ה יָ֨מָּה֙ אֶל־הַ֣ר שֵׂעִ֔יר וְעָבַ֕ר אֶל־כֶּ֧תֶף הַר־יְעָרִ֛ים מִצָּפֹ֖ונָה הִ֣יא כְסָלֹ֑ון וְיָרַ֥ד בֵּֽית־שֶׁ֖מֶשׁ וְעָבַ֥ר תִּמְנָֽה׃
And the border turned from Baʿala westward to Mount Seʿir, and it passed to the shoulder of Mount Yeʿarim on the north—it is Kesalon—and it went down to Beit-Shemesh and passed to Timna.
Morphology
- וְנָסַב֩ (ve-nasav) – Root: נסב (nasav); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it turned”; Notes: Describes a change in direction.
- הַגְּב֨וּל (ha-gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the border”; Notes: Refers to the territorial boundary.
- מִבַּעֲלָ֥ה (mi-Baʿalah) – Root: בעל (Baʿal); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from Baʿalah”; Notes: A city identified with Qiryat-Yeʿarim.
- יָ֨מָּה֙ (yamah) – Root: ים (yam); Form: Adverbial direction; Translation: “westward”; Notes: Indicates movement toward the west.
- אֶל־הַ֣ר (el-har) – Root: הר (har); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to Mount”; Notes: Refers to a specific mountain.
- שֵׂעִ֔יר (Seʿir) – Root: שׂעיר (Seʿir); Form: Proper noun; Translation: “Seʿir”; Notes: A mountain region.
- וְעָבַ֕ר (ve-ʿavar) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and it passed”; Notes: Indicates movement past a location.
- אֶל־כֶּ֧תֶף (el-Ketef) – Root: כתף (ketef); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to the shoulder of”; Notes: Refers to a slope or hillside.
- הַר־יְעָרִ֛ים (Har-Yeʿarim) – Root: יער (Yaʿar); Form: Proper noun; Translation: “Mount Yeʿarim”; Notes: A specific mountain.
- מִצָּפֹ֖ונָה (mit-tsafonah) – Root: צפון (tsafon); Form: Adverbial direction; Translation: “on the north”; Notes: Specifies location.
- הִ֣יא (hi) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, feminine singular; Translation: “it is”; Notes: Identifies the alternative name of the location.
- כְסָלֹ֑ון (Kesalon) – Root: כסלון (Kesalon); Form: Proper noun; Translation: “Kesalon”; Notes: Name of a place.
- וְיָרַ֥ד (ve-yarad) – Root: ירד (yarad); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and it went down”; Notes: Indicates descent.
- בֵּֽית־שֶׁ֖מֶשׁ (Beit-Shemesh) – Root: בית שמש (Beit-Shemesh); Form: Proper noun; Translation: “Beit-Shemesh”; Notes: Name of a city.
- וְעָבַ֥ר (ve-ʿavar) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and it passed”; Notes: Indicates continued movement.
- תִּמְנָֽה׃ (Timnah) – Root: תמנה (Timnah); Form: Proper noun; Translation: “Timnah”; Notes: Name of a place.