וַיְהִ֤י הַגֹּורָל֙ לְמַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה כִּי־ה֖וּא בְּכֹ֣ור יֹוסֵ֑ף לְמָכִיר֩ בְּכֹ֨ור מְנַשֶּׁ֜ה אֲבִ֣י הַגִּלְעָ֗ד כִּ֣י ה֤וּא הָיָה֙ אִ֣ישׁ מִלְחָמָ֔ה וַֽיְהִי־לֹ֖ו הַגִּלְעָ֥ד וְהַבָּשָֽׁן׃
And the lot was for the tribe of Menashshe, for he was the firstborn of Yosef; to Makhir, the firstborn of Menashshe, the father of the Gilʿad, for he was a man of war, and the Gilʿad and the Bashan became his.
Morphology
- וַיְהִ֤י (vayehi) – Root: היה (hyy); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And it was”; Notes: Introduces an event.
- הַגֹּורָל֙ (ha-goral) – Root: גורל (gorl); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the lot”; Notes: Refers to the division of land by casting lots.
- לְמַטֵּ֣ה (le-matteh) – Root: מטה (mṭh); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “for the tribe of”; Notes: Refers to a tribal division.
- מְנַשֶּׁ֔ה (Menasheh) – Root: מנשה (mnsh); Form: Proper noun; Translation: “Menasheh”; Notes: Name of a tribe.
- כִּי־ה֖וּא (ki-hu) – Root: הוא (hwʾ); Form: Conjunction with pronoun; Translation: “for he”; Notes: Explains the inheritance.
- בְּכֹ֣ור (bekhor) – Root: בכור (bkhwr); Form: Noun, masculine singular; Translation: “firstborn”; Notes: Indicates primogeniture.
- יֹוסֵ֑ף (Yosef) – Root: יוסף (ysf); Form: Proper noun; Translation: “Yosef”; Notes: Refers to Joseph, son of Yaʿaqov.
- לְמָכִיר֩ (le-Makhir) – Root: מכיר (mkhyr); Form: Proper noun; Translation: “to Makhir”; Notes: A descendant of Menasheh.
- בְּכֹ֨ור מְנַשֶּׁ֜ה (bekhor Menasheh) – Root: בכור (bkhwr) & מנשה (mnsh); Form: Noun construct phrase; Translation: “the firstborn of Menasheh”; Notes: Specifies lineage.
- אֲבִ֣י הַגִּלְעָ֗ד (avi ha-Gilʿad) – Root: אב (ʾb) & גלעד (glʿd); Form: Noun construct phrase; Translation: “the father of the Gilʿad”; Notes: Denotes tribal leadership.
- כִּ֣י ה֤וּא (ki hu) – Root: הוא (hwʾ); Form: Conjunction with pronoun; Translation: “for he”; Notes: Introduces reasoning.
- הָיָה֙ (haya) – Root: היה (hyy); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was”; Notes: Describes past state.
- אִ֣ישׁ מִלְחָמָ֔ה (ish milḥamah) – Root: איש (ʾyš) & מלחמה (mlḥmh); Form: Noun phrase; Translation: “a man of war”; Notes: Indicates warrior status.
- וַֽיְהִי־לֹ֖ו (vayehi-lo) – Root: היה (hyy); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and it became his”; Notes: Denotes possession.
- הַגִּלְעָ֥ד (ha-Gilʿad) – Root: גלעד (glʿd); Form: Proper noun; Translation: “the Gilʿad”; Notes: Region of land.
- וְהַבָּשָֽׁן׃ (ve-ha-Bashan) – Root: בשן (bšn); Form: Proper noun with definite article; Translation: “and the Bashan”; Notes: Another region.