Joshua 17:14

וַֽיְדַבְּרוּ֙ בְּנֵ֣י יֹוסֵ֔ף אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹ֑ר מַדּוּעַ֩ נָתַ֨תָּה לִּ֜י נַחֲלָ֗ה גֹּורָ֤ל אֶחָד֙ וְחֶ֣בֶל אֶחָ֔ד וַֽאֲנִ֣י עַם־רָ֔ב עַ֥ד אֲשֶׁר־עַד־כֹּ֖ה בֵּֽרְכַ֥נִי יְהוָֽה׃

And the sons of Yosef spoke to Yehoshua, saying: Why have you given me an inheritance of one lot and one portion, while I am a numerous people, since until now YHWH has blessed me?

 

Morphology

  1. וַֽיְדַבְּרוּ֙ (vayedabberu) – Root: דבר (dbr); Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they spoke”; Notes: Intensive form indicating speech with emphasis.
  2. בְּנֵ֣י יֹוסֵ֔ף (bene Yosef) – Root: בן (bn), יוסף (Yosef); Form: Noun construct phrase; Translation: “sons of Yosef”; Notes: Refers to the descendants of Yosef, including the tribes of Menasheh and Efrayim.
  3. אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ (et-Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “to Yehoshua”; Notes: Identifies the addressed individual.
  4. לֵאמֹ֑ר (lemor) – Root: אמר (ʾmr); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  5. מַדּוּעַ֩ (madduaʿ) – Root: מדוע (mdʿ); Form: Interrogative adverb; Translation: “Why”; Notes: Introduces a question.
  6. נָתַ֨תָּה (natatta) – Root: נתן (ntn); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “have you given”; Notes: Direct address to Yehoshua.
  7. לִּ֜י (li) – Root: לי (li); Form: Preposition with pronominal suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates possession.
  8. נַחֲלָ֗ה (naḥalah) – Root: נחלה (nḥlh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “inheritance”; Notes: Refers to the allotted land portion.
  9. גֹּורָ֤ל (goral) – Root: גורל (grl); Form: Noun, masculine singular; Translation: “lot”; Notes: Refers to division of land by casting lots.
  10. אֶחָד֙ (eḥad) – Root: אחד (ʾḥd); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “one”; Notes: Specifies quantity.
  11. וְחֶ֣בֶל אֶחָ֔ד (ve-ḥevel eḥad) – Root: חבל (ḥbl); Form: Noun construct phrase; Translation: “and one portion”; Notes: Refers to a measured land division.
  12. וַֽאֲנִ֣י (va-ani) – Root: אני (ʾny); Form: Pronoun, first person singular; Translation: “while I”; Notes: Indicates contrast.
  13. עַם־רָ֔ב (ʿam-rav) – Root: עם (ʿm), רב (rb); Form: Noun construct phrase; Translation: “a numerous people”; Notes: Emphasizes large population.
  14. עַ֥ד אֲשֶׁר־עַד־כֹּ֖ה (ʿad asher-ʿad-ko) – Root: עד (ʿd), אשר (ʾšr), כה (kh); Form: Conjunctional phrase; Translation: “since until now”; Notes: Temporal marker.
  15. בֵּֽרְכַ֥נִי (berkhani) – Root: ברך (brk); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “has blessed me”; Notes: Expresses divine favor.
  16. יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the God of Yisra’el.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.