הָב֥וּ לָכֶ֛ם שְׁלֹשָׁ֥ה אֲנָשִׁ֖ים לַשָּׁ֑בֶט וְאֶשְׁלָחֵ֗ם וְיָקֻ֜מוּ וְיִֽתְהַלְּכ֥וּ בָאָ֛רֶץ וְיִכְתְּב֥וּ אֹותָ֛הּ לְפִ֥י נַֽחֲלָתָ֖ם וְיָבֹ֥אוּ אֵלָֽי׃
Take for yourselves three men from each tribe, and I will send them, and they shall arise and walk through the land and write it according to their inheritance, and they shall come to me.
Morphology
- הָב֥וּ (havu) – Root: יהב (yhb); Form: Imperative masculine plural; Translation: “Take”; Notes: Command form.
- לָכֶ֛ם (lachem) – Root: אתם (ʾtm); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for yourselves”; Notes: Indicates direction of the action.
- שְׁלֹשָׁ֥ה (sheloshah) – Root: שלש (šlš); Form: Cardinal number, masculine; Translation: “three”; Notes: Specifies quantity.
- אֲנָשִׁ֖ים (anashim) – Root: איש (ʾyš); Form: Noun, masculine plural; Translation: “men”; Notes: Refers to individuals chosen for the task.
- לַשָּׁ֑בֶט (la-shevet) – Root: שבט (šbṭ); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “for the tribe”; Notes: Specifies tribal division.
- וְאֶשְׁלָחֵ֗ם (ve-eshlaḥem) – Root: שלח (šlḥ); Form: Qal imperfect 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and I will send them”; Notes: Future action.
- וְיָקֻ֜מוּ (ve-yaqumu) – Root: קום (qum); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they shall arise”; Notes: Sequential action.
- וְיִֽתְהַלְּכ֥וּ (ve-yithallekhu) – Root: הלך (hlk); Form: Hitpael wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they shall walk”; Notes: Reflexive-intensive form.
- בָאָ֛רֶץ (ba-aretz) – Root: ארץ (ʾrṣ); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “through the land”; Notes: Refers to the Promised Land.
- וְיִכְתְּב֥וּ (ve-yikhtivu) – Root: כתב (ktv); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they shall write”; Notes: Expresses their documentation.
- אֹותָ֛הּ (otah) – Root: את (ʾt); Form: Direct object pronoun, feminine singular; Translation: “it”; Notes: Refers to the land.
- לְפִ֥י (lefi) – Root: פה (p); Form: Preposition with construct noun; Translation: “according to”; Notes: Indicates method.
- נַֽחֲלָתָ֖ם (naḥalatam) – Root: נחלה (nḥlh); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their inheritance”; Notes: Refers to land allocation.
- וְיָבֹ֥אוּ (ve-yavoʾu) – Root: בוא (bwʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they shall come”; Notes: Sequential action.
- אֵלָֽי׃ (elai) – Root: אל (ʾl); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Refers to Yehoshua.