Joshua 3:1

וַיַּשְׁכֵּם֩ יְהֹושֻׁ֨עַ בַּבֹּ֜קֶר וַיִּסְע֣וּ מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים וַיָּבֹ֨אוּ֙ עַד־הַיַּרְדֵּ֔ן ה֖וּא וְכָל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּלִ֥נוּ שָׁ֖ם טֶ֥רֶם יַעֲבֹֽרוּ׃

And Yehoshua rose early in the morning, and they set out from Shittim and came to the Yarden, he and all the children of Yisraʾel, and they lodged there before they crossed over.

 

Morphology

  1. וַיַּשְׁכֵּם֩ (vayyashkem) – Root: שׁ־כ־ם (to rise early); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular with vav consecutive; Translation: “And he rose early”.
  2. יְהֹושֻׁ֨עַ (Yehoshuaʿ) – Root: יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshuaʿ); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yehoshua”.
  3. בַּבֹּ֜קֶר (babbōqer) – Root: ב־ק־ר (morning); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “in the morning”.
  4. וַיִּסְע֣וּ (vayyisʿū) – Root: נ־ס־ע (to set out, journey); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they set out”.
  5. מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים (mēhashittim) – Root: שִׁטִּים (Shittim); Form: Noun proper place with preposition מִן־ (from) and definite article; Translation: “from Shittim”.
  6. וַיָּבֹ֨אוּ֙ (vayyāvoʾu) – Root: ב־ו־א (to come); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they came”.
  7. עַד־הַיַּרְדֵּ֔ן (ʿad-hayyarden) – Root: יַּרְדֵּן (Jordan); Form: Noun proper place with preposition עַד־ (up to) and definite article; Translation: “to the Jordan”.
  8. ה֖וּא (hūʾ) – Root: – ; Form: Pronoun masculine singular; Translation: “he”.
  9. וְכָל־בְּנֵ֣י (vĕkhol-bĕnē) – Root: ב־נ־ה (sons, children); Form: Noun masculine plural construct with וְכָל־ (and all); Translation: “and all the children of”.
  10. יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: יִשְׂרָאֵל (Israel); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yisra’el”.
  11. וַיָּלִ֥נוּ (vayyālīnu) – Root: ל־ו־ן (to lodge, spend the night); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they lodged”.
  12. שָׁ֖ם (shām) – Root: – ; Form: Adverb; Translation: “there”.
  13. טֶ֥רֶם (terem) – Root: – ; Form: Adverb; Translation: “before”.
  14. יַעֲבֹֽרוּ׃ (yaʿăvoru) – Root: ע־ב־ר (to cross over, pass); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they crossed over”.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.