וַיַּשְׁכֵּ֥ם יְהֹושֻׁ֖עַ בַּבֹּ֑קֶר וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃
And Yehoshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of YHWH.
Morphology
- וַיַּשְׁכֵּ֥ם (vayyashkēm) – Root: שָׁכַם; Form: Hifil wayyiqtol (imperfect consecutive) 3rd person masculine singular; Translation: “and he rose early”; Notes: Causative stem indicating an action done early in the morning.
- יְהֹושֻׁ֖עַ (Yehōshuaʿ) – Root: יְהוֹשֻׁעַ; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehoshua”; Notes: Personal name transliterated using scholarly convention.
- בַּבֹּ֑קֶר (babbōqer) – Root: בֹּקֶר; Form: Masculine singular noun with preposition בְּ and definite article; Translation: “in the morning”; Notes: Time expression indicating when the action occurred.
- וַיִּשְׂא֥וּ (vayyisʾū) – Root: נָשָׂא; Form: Qal wayyiqtol (imperfect consecutive) 3rd person masculine plural; Translation: “and they carried”; Notes: Sequential action in the narrative.
- הַכֹּהֲנִ֖ים (hakkōhănīm) – Root: כֹּהֵן; Form: Masculine plural definite noun; Translation: “the priests”; Notes: Subject of the verb.
- אֶת־אֲרֹ֥ון (ʾet-ʾarōn) – Root: אָרֹון; Form: Masculine singular noun with direct object marker; Translation: “the ark”; Notes: Direct object of the verb.
- יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יְהוָה; Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Divine name consistently transliterated as YHWH.