Leviticus 13:32

וְרָאָ֨ה הַכֹּהֵ֣ן אֶת־הַנֶּגַע֮ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִי֒ וְהִנֵּה֙ לֹא־פָשָׂ֣ה הַנֶּ֔תֶק וְלֹא־הָ֥יָה בֹ֖ו שֵׂעָ֣ר צָהֹ֑ב וּמַרְאֵ֣ה הַנֶּ֔תֶק אֵ֥ין עָמֹ֖ק מִן־הָעֹֽור׃

And the priest shall examine the affliction on the seventh day, and behold, the scab has not spread, and there is no yellow hair in it, and the appearance of the scab is not deeper than the skin.

 

Morphology

  1. וְרָאָ֨ה (vera’ah) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Conjunction + verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And he shall examine”; Notes: Refers to the priest’s inspection.
  2. הַכֹּהֵ֣ן (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun, ms; Translation: “The priest”; Notes: The one performing the examination.
  3. אֶת־הַנֶּגַע֮ (et-hanega) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Definite direct object marker + noun, ms; Translation: “The affliction”; Notes: The area being inspected.
  4. בַּיֹּ֣ום (bayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “On the day”; Notes: Indicates the time of inspection.
  5. הַשְּׁבִיעִי֒ (hashviʿi) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Adjective, ordinal, ms; Translation: “The seventh”; Notes: Refers to the specific day.
  6. וְהִנֵּה֙ (vehineh) – Form: Interjection; Translation: “And behold”; Notes: Introduces the observation.
  7. לֹא־פָשָׂ֣ה (lo-fasah) – Root: פשה (p-s-h); Form: Negative particle + verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “Has not spread”; Notes: Describes the state of the affliction.
  8. הַנֶּ֔תֶק (haneteq) – Root: נתק (n-t-q); Form: Article + noun, ms; Translation: “The scab”; Notes: The type of affliction being examined.
  9. וְלֹא־הָ֥יָה (velo-hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + negative particle + verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And there is not”; Notes: Negates the presence of yellow hair.
  10. בֹ֖ו (bo) – Form: Preposition + pronoun, 3ms; Translation: “In it”; Notes: Refers to the affliction.
  11. שֵׂעָ֣ר (seʿar) – Root: שער (ś-ʿ-r); Form: Noun, ms; Translation: “Hair”; Notes: Specifies the type of hair observed.
  12. צָהֹ֑ב (tsahov) – Root: צהב (ts-h-v); Form: Adjective, ms; Translation: “Yellow”; Notes: Describes the color of the hair.
  13. וּמַרְאֵ֣ה (umarʾeh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Conjunction + noun, ms; Translation: “And the appearance”; Notes: Refers to the visual aspect of the affliction.
  14. הַנֶּ֔תֶק (haneteq) – Root: נתק (n-t-q); Form: Article + noun, ms; Translation: “Of the scab”; Notes: Describes the type of affliction.
  15. אֵ֥ין (ein) – Form: Negative particle; Translation: “Is not”; Notes: Negates the depth of the affliction.
  16. עָמֹ֖ק (ʿamok) – Root: עמק (ʿ-m-q); Form: Adjective, ms; Translation: “Deeper”; Notes: Refers to the perceived depth of the affliction.
  17. מִן־הָעֹֽור׃ (min-haʿor) – Root: עור (ʿ-w-r); Form: Preposition + article + noun, ms; Translation: “Than the skin”; Notes: Specifies the comparison being made.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.