Leviticus 19:36

מֹ֧אזְנֵי צֶ֣דֶק אַבְנֵי־צֶ֗דֶק אֵ֥יפַת צֶ֛דֶק וְהִ֥ין צֶ֖דֶק יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־הֹוצֵ֥אתִי אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

Honest scales, honest weights, an honest ephah, and an honest hin you shall have. I am YHWH your God who brought you out of the land of Mitsrayim.

 

Morphology

  1. מֹ֧אזְנֵי (moznei) – Root: מאזן (ʾ-z-n); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Scales of”; Notes: Refers to balance scales used for weighing.
  2. צֶ֣דֶק (tsedeq) – Root: צדק (ts-d-q); Form: Noun masculine singular; Translation: “Justice” or “honesty”; Notes: Denotes fairness and righteousness.
  3. אַבְנֵי־צֶ֗דֶק (avnei-tsedeq) – Root: אבן (ʾ-v-n) + צדק (ts-d-q); Form: Noun feminine plural construct + noun masculine singular; Translation: “Honest weights”; Notes: Refers to accurate stones used for balancing scales.
  4. אֵ֥יפַת (eifat) – Root: איפה (ʾ-y-p-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “Ephah of”; Notes: A unit of dry measurement.
  5. צֶ֛דֶק (tsedeq) – Root: צדק (ts-d-q); Form: Noun masculine singular; Translation: “Honesty”; Notes: Indicates integrity in measurements.
  6. וְהִ֥ין (ve-hin) – Root: הין (h-y-n); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “And a hin”; Notes: A unit of liquid measurement.
  7. צֶ֖דֶק (tsedeq) – Root: צדק (ts-d-q); Form: Noun masculine singular; Translation: “Honesty”; Notes: Emphasizes fairness in measurement.
  8. יִהְיֶ֣ה (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall be”; Notes: Describes a command.
  9. לָכֶ֑ם (lachem) – Root: ל (l); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “For you”; Notes: Refers to the people being addressed.
  10. אֲנִי֙ (ani) – Root: אנ (ʾ-n); Form: Pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Refers to YHWH.
  11. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  12. אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם (Eloheichem) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your God”; Notes: Denotes God as the deity of Yisra’el.
  13. אֲשֶׁר־הֹוצֵ֥אתִי (asher-hotzeiti) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Relative pronoun + Hiphil perfect 1st person singular; Translation: “Who brought out”; Notes: Refers to YHWH’s act of delivering Yisra’el.
  14. אֶתְכֶ֖ם (etchem) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “You”; Notes: Refers to the people of Yisra’el.
  15. מֵאֶ֥רֶץ (me-erets) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition + noun feminine singular construct; Translation: “From the land of”; Notes: Indicates origin.
  16. מִצְרָֽיִם (Mitsrayim) – Root: מצר (m-ts-r); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.