לֹא־תַעֲשׂ֥וּ עָ֖וֶל בַּמִּשְׁפָּ֑ט בַּמִּדָּ֕ה בַּמִּשְׁקָ֖ל וּבַמְּשׂוּרָֽה׃
You shall not commit injustice in judgment, in measurement, in weight, or in volume.
Morphology
- לֹא־תַעֲשׂ֥וּ (lo-ta’asu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Negative particle + Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall not do”; Notes: A command prohibiting action.
- עָ֖וֶל (avel) – Root: עול (ʿ-w-l); Form: Noun masculine singular; Translation: “Injustice”; Notes: Refers to unfair or unrighteous behavior.
- בַּמִּשְׁפָּ֑ט (ba-mishpat) – Root: שפט (sh-p-t); Form: Preposition + noun masculine singular with definite article; Translation: “In judgment”; Notes: Indicates decisions or legal rulings.
- בַּמִּדָּ֕ה (ba-middah) – Root: מדד (m-d-d); Form: Preposition + noun feminine singular with definite article; Translation: “In measurement”; Notes: Refers to accurate sizing or length.
- בַּמִּשְׁקָ֖ל (ba-mishkal) – Root: שקל (sh-q-l); Form: Preposition + noun masculine singular with definite article; Translation: “In weight”; Notes: Refers to fair scales or balancing.
- וּבַמְּשׂוּרָֽה (u-va-mesurah) – Root: מסר (m-s-r); Form: Conjunction + preposition + noun feminine singular with definite article; Translation: “Or in volume”; Notes: Refers to liquid or dry measures.