לֶ֣חֶם אֱלֹהָ֔יו מִקָּדְשֵׁ֖י הַקֳּדָשִׁ֑ים וּמִן־הַקֳּדָשִׁ֖ים יֹאכֵֽל׃
The food of his God, from the most holy things and from the holy things, he may eat.
Morphology
- לֶ֣חֶם (lechem) – Root: לחם (l-ḥ-m); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “Food” or “bread”; Notes: Refers to the offerings brought to the sanctuary.
- אֱלֹהָ֔יו (Elohav) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun masculine plural construct + pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “Of his God”; Notes: Indicates the offerings dedicated to God.
- מִקָּדְשֵׁ֖י (miqqodshei) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun masculine plural construct with prefixed preposition; Translation: “From the holy things”; Notes: Refers to offerings designated as sacred.
- הַקֳּדָשִׁ֑ים (haqqodashim) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun masculine plural absolute with definite article; Translation: “The most holy things”; Notes: Specifies the most sacred offerings.
- וּמִן־ (u-min) – Form: Conjunction “and” + preposition “from”; Translation: “And from”; Notes: Adds to the previous clause.
- הַקֳּדָשִׁ֖ים (haqqodashim) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun masculine plural absolute with definite article; Translation: “The holy things”; Notes: Refers to offerings with a lower level of sanctity than “the most holy things.”
- יֹאכֵֽל (yo’khel) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He may eat”; Notes: Indicates permission for the priest to consume the specified offerings.