Leviticus 21:23

אַ֣ךְ אֶל־הַפָּרֹ֜כֶת לֹ֣א יָבֹ֗א וְאֶל־הַמִּזְבֵּ֛חַ לֹ֥א יִגַּ֖שׁ כִּֽי־מ֣וּם בֹּ֑ו וְלֹ֤א יְחַלֵּל֙ אֶת־מִקְדָּשַׁ֔י כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשָֽׁם׃

However, he shall not enter the veil or come near the altar, for he has a defect, and he shall not profane My sanctuaries, for I am YHWH who sanctifies them.”

 

Morphology

  1. אַ֣ךְ (ʾakh) – Form: Adverb; Translation: “However”; Notes: Indicates a restriction or exception.
  2. אֶל־הַפָּרֹ֜כֶת (ʾel-happarokhet) – Root: פרך (p-r-kh); Form: Preposition “to” + noun feminine singular construct with definite article; Translation: “To the veil”; Notes: Refers to the curtain separating the Holy of Holies.
  3. לֹ֣א יָבֹ֗א (lo yavo) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He shall not come”; Notes: Prohibition against entering the Holy of Holies.
  4. וְאֶל־הַמִּזְבֵּ֛חַ (veʾel-hamizbeaḥ) – Root: זבח (z-b-ḥ); Form: Conjunction “and to” + noun masculine singular construct with definite article; Translation: “And to the altar”; Notes: Refers to the altar of burnt offerings.
  5. לֹ֥א יִגַּ֖שׁ (lo yigash) – Root: נגש (n-g-sh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He shall not approach”; Notes: Prohibition against coming near the altar.
  6. כִּֽי־מ֣וּם (ki-mum) – Root: מום (m-w-m); Form: Conjunction “for” + noun masculine singular absolute; Translation: “For a defect”; Notes: Indicates the reason for the restriction.
  7. בֹּ֑ו (bo) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Preposition “in” + pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “In him”; Notes: Refers to the presence of a physical defect.
  8. וְלֹ֤א יְחַלֵּל֙ (velo yeḥallel) – Root: חלל (ḥ-l-l); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he shall not profane”; Notes: Indicates the desecration of something sacred.
  9. אֶת־מִקְדָּשַׁ֔י (et-miqdashai) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun masculine plural construct + pronominal suffix 1st person singular; Translation: “My sanctuaries”; Notes: Refers to sacred places associated with YHWH.
  10. כִּ֛י (ki) – Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a causal clause.
  11. אֲנִ֥י (ʾani) – Form: Pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Refers to YHWH speaking.
  12. יְהוָ֖ה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  13. מְקַדְּשָֽׁם (meqaddesham) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Piel participle masculine singular construct with pronominal suffix 3rd person plural; Translation: “Who sanctifies them”; Notes: Refers to YHWH setting the sanctuaries apart as holy.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.