Leviticus 22:4

אִ֣ישׁ אִ֞ישׁ מִזֶּ֣רַע אַהֲרֹ֗ן וְה֤וּא צָר֨וּעַ֙ אֹ֣ו זָ֔ב בַּקֳּדָשִׁים֙ לֹ֣א יֹאכַ֔ל עַ֖ד אֲשֶׁ֣ר יִטְהָ֑ר וְהַנֹּגֵ֨עַ֙ בְּכָל־טְמֵא־נֶ֔פֶשׁ אֹ֣ו אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־תֵּצֵ֥א מִמֶּ֖נּוּ שִׁכְבַת־זָֽרַע׃

Any man from the seed of Aharon who is a leper or has a discharge shall not eat of the holy things until he becomes clean. And anyone who touches anything unclean due to a dead person or a man from whom seminal emission comes out,

 

Morphology

  1. אִ֣ישׁ אִ֞ישׁ (ish ish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Singular noun repeated for emphasis; Translation: “Any man”; Notes: Repetition emphasizes inclusivity.
  2. מִזֶּ֣רַע (mizzeraʿ) – Root: זרע (z-r-ʿ); Form: Preposition “from” + construct noun; Translation: “From the seed”; Notes: Refers to the descendants of Aharon.
  3. אַהֲרֹ֗ן (Aharon) – Root: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to the priestly lineage.
  4. וְה֤וּא (vehu) – Form: Conjunction “and” + pronoun; Translation: “And he”; Notes: Connects conditions.
  5. צָר֨וּעַ֙ (tsaruaʿ) – Root: צרע (ts-r-ʿ); Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “Leper”; Notes: Indicates ritual impurity.
  6. אֹ֣ו (o) – Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Denotes an alternative condition.
  7. זָ֔ב (zav) – Root: זוב (z-w-b); Form: Noun masculine singular; Translation: “Has a discharge”; Notes: Refers to bodily discharges causing impurity.
  8. בַּקֳּדָשִׁים֙ (baqqodashim) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Preposition “in” + plural noun with definite article; Translation: “In the holy things”; Notes: Refers to sacred offerings.
  9. לֹ֣א יֹאכַ֔ל (lo yoʾkhal) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall not eat”; Notes: Prohibition tied to ritual purity.
  10. עַ֖ד (ʿad) – Form: Preposition; Translation: “Until”; Notes: Sets a temporal limit.
  11. אֲשֶׁ֣ר יִטְהָ֑ר (asher yithar) – Root: טהר (ṭ-h-r); Form: Relative pronoun + Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He becomes clean”; Notes: Refers to ritual purification.
  12. וְהַנֹּגֵ֨עַ֙ (vehanogeaʿ) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Conjunction “and” + Qal active participle masculine singular; Translation: “And anyone who touches”; Notes: Indicates contact causing impurity.
  13. בְּכָל־טְמֵא־נֶ֔פֶשׁ (bekhol-tme-nefesh) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ) + נפש (n-p-sh); Form: Preposition “in” + construct noun; Translation: “Anything unclean due to a dead person”; Notes: Refers to contact with corpses.
  14. אֹ֣ו אִ֔ישׁ (o ish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Conjunction “or” + singular noun; Translation: “Or a man”; Notes: Another condition for impurity.
  15. אֲשֶׁר־תֵּצֵ֥א (asher-tetse) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Relative pronoun + Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “From whom comes out”; Notes: Refers to seminal emission.
  16. מִמֶּ֖נּוּ (mimmennu) – Root: מן (m-n); Form: Preposition “from” + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “From him”; Notes: Indicates the source.
  17. שִׁכְבַת־זָֽרַע (shikvat-zeraʿ) – Root: שכב (sh-k-v) + זרע (z-r-ʿ); Form: Construct noun; Translation: “Seminal emission”; Notes: Refers to a condition of impurity.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.