אִם־כֶּ֥שֶׂב הֽוּא־מַקְרִ֖יב אֶת־קָרְבָּנֹ֑ו וְהִקְרִ֥יב אֹתֹ֖ו לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
If he brings a lamb as his offering, he shall present it before YHWH.
Morphology
- אִם (ʾim) – Root: אם (ʾ-m); Form: Conditional particle; Translation: “If”; Notes: Introduces a conditional clause.
- כֶּ֥שֶׂב (keshev) – Root: כּשׂב (k-s-v); Form: Noun, ms; Translation: “Lamb”; Notes: Specifies the type of offering.
- הֽוּא (hu) – Root: N/A; Form: Pronoun, 3ms; Translation: “He/it”; Notes: Refers to the one offering the sacrifice.
- מַקְרִ֖יב (maqriv) – Root: קרב (q-r-b); Form: Verb, Hifil, participle, ms; Translation: “Brings”; Notes: Indicates the act of presenting the offering.
- אֶת (ʾet) – Root: N/A; Form: Direct object marker; Translation: “The”; Notes: Marks the direct object of the verb.
- קָרְבָּנֹ֑ו (qorbano) – Root: קרב (q-r-b); Form: Noun, ms with 3ms suffix; Translation: “His offering”; Notes: Refers to the sacrifice being brought.
- וְהִקְרִ֥יב (vehiqriv) – Root: קרב (q-r-b); Form: Verb, Hifil, perfect, 3ms; Translation: “He shall present”; Notes: Refers to the action of offering the sacrifice.
- אֹתֹ֖ו (oto) – Root: N/A; Form: Direct object marker with 3ms suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the lamb.
- לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + noun, mp construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates the location of the offering.
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Specifies the recipient of the offering.